Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) بَھادُرَ گَڏِئا بَھادُرِين، کَڙڳَ کِلوِلِ…
- (بيت) دوسِتَ ڪُھائي دادُلا، مُحِبَ مارائي،…
- (بيت) ڏِٺو ڪالَهہ ڪَھِين، جُهونجارَڪو جَهڳڙو،…
- (بيت) ڪا جَا ڍَرِي ڍُنگَرِي، ڪو…
- (بيت) ڪاري ڪَڪَرَ ھيٺِ، مُون جهيڙيندا…
- (بيت) ڪانڌَ ڪَلاڙين ڪَپَڙين، وَرَ وَناھِيو…
- (بيت) ڪُوفِي ڪَربَلا ۾، پاڻِي نَہ…
- (بيت) ڪُوفِيُنِ خَطُ لِکِئو، وِچِ وِجِهي…
- (بيت) ڪُوفِيُنِ قَھَرُ ڪِئو، ٿِئا جَماعِتِي…
- (بيت) ڪُوپا ڪِلي ڪوڏِئا، راوَتَ ڪِينَ…
- (بيت) ڪُوپا ڪِلي ڪوڏِئا، سائُو صُلحَدارَ،…
- (بيت) گهوڙَنِ ۽ گهوٽَنِ، جِيئَڻَ ٿورا…
- (بيت) ھوڏانهَن ھُن ھُلُ ڪِئو، ھيڏانهَن…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر ڪيڏارو جَي ڪربلا ۽ ڪارا ڪڪر جو بيت
گهوڙو گهوٽَ پَلاڻِئو، مَٿِسِ زِينَ ڌَري،
عَلِي شيرُ پُٽَنِ کي، اُڀو سَڏ ڪَري،
حَسَنَ مِيرَ حُسينَ تُون، اَچِي لَڳُ ڳَري،
ھاڻي ڪِيئَن ڪَري، جِيئَن اَمُرُ اِلاھِي آيو.
رسالن ۾ موجودگي: 67 سيڪڙو
گنج ۾، سرود ڪيڏارو، بيت نمبر : 1926
کُوْرُوْ کُوْٽَ پَلَانِئُوْ مَٿِسِ زِيْنَ ڌَرٖيْ﮶
عَلِيْ شٖيْرُ پُٽَنِکٖيْ اُڀُوْ سَڎَ ڪَرٖيْ﮶
هَانٖيْ ڪِيَ ڪَرٖيْ جِيَ اَمُرْ اِلٰھِيْ آَئِيُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
घोड़ो घोट पलाणिओ। मथिसि ज़ीन धरे।
अली शैरु पुटनि खे। उभो सड॒ करे।
हसन मीर हुसैन तूं। अची लगु॒ ग॒रे।
हाणे कीअं करे। जीअं अमुरु इलाही आयो।
ROMAN SINDHI
ghhorro ghhott'a palaanni'o, mathis'ay zeen'a dhary,
Ali Sher'u puttan'ay khhay, ubho sadd karay,
Hassan'a Meer'a Hussain'a too'n, achi lagg'u ggaray,
haannay kee'en karay, jee'en amur'u ilaahi aayo.
TRANSLATIONS
When the noble lmam saddled his horse, he seemed to hear a call from his father Hazrat Ali, the ‘Lion of Allah’, who said to him, “How can destiny be averted? You should conform to what is commanded by Allah”.
And Allah has full power over His decree. (21, Yusuf)
When the bridegroom saddled his horse,
He heard the call of his father Ali' the 'lion of God',
What God wills is destiny, it can't be avoided.
سنے پلانے کاٹھی گھوڑا ڈگیا نال سوارے
شیر خدا دا علی کھلوتا پُت نوں ہاکاں مارے
بھانا رب دا ٹلدا ناہیں دُھر درگاہوں آیا
سجایا گھوڑے کو دولہا نے، چلے پھر سب اسوار،
اپنی اور بُلائے ان کو، شیر خدا اے یار!
ٹلنا ہے دشوار، قسمت کے لکھے کا۔