Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) بَھادُرَ گَڏِئا بَھادُرِين، کَڙڳَ کِلوِلِ…
- (بيت) دوسِتَ ڪُھائي دادُلا، مُحِبَ مارائي،…
- (بيت) ڏِٺو ڪالَهہ ڪَھِين، جُهونجارَڪو جَهڳڙو،…
- (بيت) ڪا جَا ڍَرِي ڍُنگَرِي، ڪو…
- (بيت) ڪاري ڪَڪَرَ ھيٺِ، مُون جهيڙيندا…
- (بيت) ڪانڌَ ڪَلاڙين ڪَپَڙين، وَرَ وَناھِيو…
- (بيت) ڪُوفِي ڪَربَلا ۾، پاڻِي نَہ…
- (بيت) ڪُوفِيُنِ خَطُ لِکِئو، وِچِ وِجِهي…
- (بيت) ڪُوفِيُنِ قَھَرُ ڪِئو، ٿِئا جَماعِتِي…
- (بيت) ڪُوپا ڪِلي ڪوڏِئا، راوَتَ ڪِينَ…
- (بيت) ڪُوپا ڪِلي ڪوڏِئا، سائُو صُلحَدارَ،…
- (بيت) گهوڙو گهوٽَ پَلاڻِئو، مَٿِسِ زِينَ…
- (بيت) گهوڙَنِ ۽ گهوٽَنِ، جِيئَڻَ ٿورا…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر ڪيڏارو جَي ڪربلا ۽ ڪارا ڪڪر جو بيت
ھوڏانهَن ھُن ھُلُ ڪِئو، ھيڏانهَن ھِي ھَڻَنِ،
شرِنايُون ۽ سُرندا، ٻِنِهِي پارِ ٻُرَنِ،
اللهَ شهِزادَنِ، سوڀُون ڏِيين سَچا ڌَڻِي.
رسالن ۾ موجودگي: 47 سيڪڙو
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
होडां॒हं हुन हुलु किओ। हेडां॒हं ही हणनि।
शरिनायूं एं सुरन्दा। ब॒निही पारि बु॒रनि।
अल्लाह शहिज़ादनि। सोभूं डि॒यें सचा धणी।
ROMAN SINDHI
hoddaanh'a hun hul'u ki'o, heddaanh'a hi hannan'ay,
sharinaa'yoo'n aen surandaa, Binihi paar'ay Buran'ay,
Allah'a Shehizaadan'ay, sobhoo'n ddeen sachaa dhanni.
TRANSLATIONS
On yonder side a challenge for a personal combat is hurled. On this side a sword is flashed and struck. The clarions and bugles are sounded and heard on both sides. The bridegrooms (young heroes) and horses seemed interconnected in that wilderness.
Some one challenges from one side, from the other some one, strikes,
Bagels and pipes are heard horn both sides,
Horses and bridegroom's heads meet in battle ground.
On this side they shouted, on that they struck,
The clarions and bugles sounded on both sides,
Horses and the bridegroom heroes wedded with
death in the battlefield.
من هناك نادوا ومن هناهم يقاتلون ويناضلون بالأسلحة.
ومن طرفين تضرب وتلعب على المزامير وصرناين.
الابطال وخيولهم فى ميدان الحرب وقعوا ونعاتقوا بعضهم مع بعض.
اوہ للکارے اودھر مارن ایدھر سورمے گجن
بِگل دمامے ڈھول ڈھمکے چوہیں پاسیں بجن
گھوڑے تے سوار دونہاں دے موت نے متھے جوڑے
دائیں بھی ہیں وہ نعرہ زن اور، بائیں بھی ہیں بلوان،
طبل، نقارے باج رہے ہیں، گونجے سب میدان،
دولہا بنے جوان، لگائی خون کی مہندی۔