Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آءُ تَہ پَرچُون پاڻَ ۾،…
- (بيت) آءُ تَہ پَرچُون پاڻَ ۾،…
- (بيت) آءُ عَجِيبَ اَڳي، سُڻُ حَقِيقَتَ…
- (بيت) آدِمِيَنِ اِخلاصُ، مَٽائي ماٺو ڪِئو،…
- (بيت) اَچَنِ جي ھيڪارَ، مُون سارِيندِيءَ…
- (بيت) اَچَنِ جَي اوطاقَ، مُون سارِيندِيءَ…
- (بيت) جان ڪِي رُٺاسُون، تَہ رُٺي…
- (بيت) جَنِ ريءَ سَري نَہ ساھَ،…
- (بيت) جَنھِن جو ڌَڻِيانَ ڌارَ، ٻيلِي…
- (بيت) جُنگَ نِھاري جَوھَرِي، دانا دوسِتَ…
- (بيت) جِيئَن سا ڪانِي ڪانھَنۡ، لَهسَندي…
- (بيت) دَردَ نَہ توکي دَنگِئو، دَردَ…
- (بيت) دِلبَرُ دُنيادارُ، ٻِنهِي اَکَرُ ھيڪِڙو،…
- (بيت) دِلِ جو دِلبَرُ ھيڪِڙو، گَهڻا…
- (بيت) رُٺا ڪِھَڙِيءَ رِيتِ، پَرچَندا پَرِ…
- (بيت) رُٺِي نَہ سَرَندوءِ، ھَلِي پَرچُ…
- (بيت) عِشقُ اِھَڙِي ذاتِ، جو مانجِهي…
- (بيت) لافُون لَکَ ھَڻَنِ، سَھِڄِ پَئِي…
- (بيت) مُنھنجِنِ مَدائِنِ جِي، ڪَلَ پِريان…
- (بيت) مُنھِنجِي مَحبُوبَنِ، ڪَچِي ڪِئَڙِي ڪا…
- (بيت) ڌارَ نَہ يَڪدِلِ يارُ ٿِيي،…
- (بيت) ڏاتَرَ مُون ڏيکارِئو ھوتَنِ جو…
- (بيت) ڦِٽو ڦوڙائو، وَرِئو وَرَقُ وِصالَ…
- (بيت) کوڙي کَڻُ مَ سُپِرِين، کَنيَئِي…
- (بيت) ڳورا ۽ ڳُوڙھا، سَڄَڻَ ڊاکَ…
- (بيت) ھوڏَ ڇَڏي ھوڏي، جَي مان…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر بروو سنڌي جَي دل جو دلبر جو بيت
يارُ سَڏائي سَڀَڪو، جانِي زَبانِي،
آھي آسانِي ڪَمَ پَئي ڪَلَ پَوي.
رسالن ۾ موجودگي: 84 سيڪڙو
گنج ۾، سرود بروو سنڌي، بيت نمبر : 2193
يَارُ سَڎَائِيْ سَڀُڪُوْ جَانِيْ زَبَانِيْ﮶
آَهٖيْ آَسَانِيْ ڪَمَ پَئٖيْ ڪَلَ پَوٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
यारु सॾाे सभको। जानी ज़बानी।
आहे आसानी। कमु पए कला पए॥
ROMAN SINDHI
Yaar'u saDaye sabahko, jaani zabaani,
Aahy aasani, kam'u pavy kal'a pavy.
TRANSLATIONS
Every body poses to call himself a lover vocally. That is quite easy. The test comes when he is commissioned to do something.
Every one boasts be a friend,
Easy to say so, in time of need lies the test.
Every one boasts to be a sincere friend,
It is easy to talk, a friend in need is a friend in deed.
كل واحد يدعي نفسه باللسان بأنه هو الحبيب الحقيقي هذا سهل.
ولاكن يعرف الإنسان عند الحاجة والشدائد.
تعرف الصداقة عند الحاجة.
دم تو سب دوستی کا بھرتے ہیں
دوست کس کو مگر کہا جائے
قدر ہوتی ہے دوست کی اس وقت
جب مصیبت کسی پہ آجائے
یوں تو جگ میں ہر اک، سائیں، کہلاتا ہے یار،
وقت پڑے تو کام نہ آئے، کوئی نہیں غم خوار۔