آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر بروو سنڌي جَي دل جو دلبر جو بيت

جِيئَن سا ڪانِي ڪانھَنۡ، لَهسَندي لاتِيُون ڪَري،
اَچِي اُڀَرِي اوچِتِي، دَردَ پِريان جي دانھَن،
ويڄَ ڏَنڀِين ٿو بانھَن، سُورُ ھِنيَين کي سامُهُون.

رسالن ۾ موجودگي: 60 سيڪڙو

Like a stalk of reed making a distinct sound when it is struck by a scythe, a similar sound resonated from my body as a result of the separation from the Beloved** O Physician! Why do you suggest marking my arm? The true pain, which is evident, resides within my heart**

گنج ۾، سرود بروو سنڌي، بيت نمبر : 2216

جِنْ سَا ڪَانِيْ ڪَاہَ لَھْسَدٖيْ لَاتِيٌ ڪَرٖيْ﮶
اَچِيْ اُڀَرِيْ اُوْچِتِيْ دَرْدَ پِرْيَانجٖيْ دَاہَ﮶
وٖيْڃَہ ڎَڀِي﮼ ٿُوْ ٻَاہَ سُوْرَ هِي﮼ کٖيْ سَامُهٌ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

जीअं सा कानी कांहं। लह्संदे लातियूं करे।
अची उभरी ओचिती। दर्द पिर्यां जे दांहं।
वेज॒ डं॒भीं थो बां॒हं। सूरु हिंयें खे सामुहूं।

ROMAN SINDHI

Jeean san kanee kaanhan, lahsande laatiyoon kare,
Achi ubhre ochitee, dard'a piriyaan je daanhan,
WeJhh'a Danbheen tho Baanhan, soor'u heenye khe samuhoon.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • A stalk of reed emits a peculiar sound when it is put to the scythe. A similar sound arising out of the separation from the Beloved came out from my body suddenly. O Physician! Why do you propose to brand my arm? Actually the pain is (in front of you) in my heart.
    عاشقی پیداست از زادن دل،
    نیست ماری چوں بیماری دل۔
    Love originates and is fostered by heart’s humility and plaints. No disease is like that of the heart

    As the reed cries out when it is cut deep,
    In loved one's separation, I too suddenly weep,
    Physician! why brand my arm, the pain is in my heart.

    As reed produces sound when cut,
    Cry of pain of beloved’s separation issues suddenly from my heart,
    Why do you brand me, o physician, when pain is right in my heart?


    مثلما غصن العشب وقت القطع يئن ويصرخ بالآلام وبالأوجاع وهكذا من تفاريح حب حبيبي وفراقه وفى هجرانه. يصرخ ويبكي القلب.
    يا طبيب! لم تكوي ذراعي؟ قلبي يلتعج من لواعج الحب.
    وفؤادي قد المكو بلهيب الهوى.


    درد تو اٹھ رہا ہے سینہ میں
    بازئووں کو نہ داغ چارہ ساز!
    ہائے مجبوریٔ دل بے تاب
    کھل گیا میری حسرتوں کا راز
    جیسے سرکنڈا کاٹتا ہو کوئی
    آرہی ہے عجیب سی آواز

    جیسے کاٹتے وقت سسکے ہے سرکنڈا،
    ایسے یار کے عشق میں، منوا سسک رہا،
    داغ نہ یوں تن میرا، درد ہے دل میں، بیدجی!