آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر بروو سنڌي جَي دل جو دلبر جو بيت

دِلِ جو دِلبَرُ ھيڪِڙو، گَهڻا تان نَہ ڪِجَنِ،
دِلِ ڏِجي کي ھيڪَڙي، ٻِئا سَھِسين مَرُ سِڪَنِ،
اُوءِ چَلوِلا چَئِجَنِ، جي دَرِ دَرِ لائِينِ دوسِتِي.

رسالن ۾ موجودگي: 73 سيڪڙو

It is essential for us to adopt a principle of having only one beloved instead of a multitude** You should dedicate your heart solely to that one, even if you are pursued by many others** Indeed, those who engage in love affairs with everyone and anyone are inconstant or (fickle minded) individuals**

گنج ۾، سرود بروو سنڌي، بيت نمبر : 2200

دِلِجُوْ دِلْبَرُ هٖيْڪِرُوْ کَنَان تَا نَڪِجَنِ﮶
دِلِ ڎِجٖيْ کٖيْ هٖيْڪِرٖيْ ٻِئَا سَھْس﮼ مَرُ سِڪَنِ﮶
اُوْءِ چَلْوِلَا چَئِجَنِ جٖيْ دَرْ دَرْ لَائِيْنِ دُوْسِتِيْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

दिलि जो दिल्बरु हेकिड़ो। गहिणां तां न किजनि।
दिलि डि॒जे खे हेकिड़े। बि॒आ सह्सें मरु सिकनि।
ऊए चल्विला चइजनि। जे दर दर लाईनि दोसिती।

ROMAN SINDHI

Dil jo dilbar'u hekirro, ghanna tan na kijan,
Dil DIje khe hekarre, Biya sahseen mar'u sikan,
Oo'e chilvila chaejan, je dar dar laeen dostee.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • It should be our basic policy to have only one Beloved rather than to have a bunch of them. (One should scrupulously believe in monotheism and discard polytheism). You must give your heart to that one only even though you are courted by many. Verily they are fickle minded persons who dabble in love to all and sundry.
    There are some of the people who boost up partners with Allah and whom they love as much as they should love Allah. On the other hand the believers dearly love Allah (alone). (165, AI-Baqarah).
    Note: The popular version of the second sentence is as under:
    دل به ڏجي هڪ کي، توڙي سوين سڌون ڪن.

    There should be only one love, not numerous,
    Heart be given to only one and let others long for it,
    They are impulsive persons who believe in many loves.


    کیوں یہ فکرِ ہوس، ہوس بھی کہیں
    قابل اعتبار ہوتی ہے!
    ایک ہی دل ہو ایک ہی دلبر
    عاشقی ایک بار ہوتی ہے

    دل کا دلبر ایک ہو، اور نہ ہوں درکار،
    دل تو دے اس ایک کو، ترسیں اور ہزار،
    جائیں جو ہر دوار، وہ تو ہیں ہرجائی۔