آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

- سُر سورٺ جَي حاضر آھي سِر جو بيت

مَرُ تَہ آئين مَڱڻا، مامَ پَرُوڙِي مُون،
جيڪا ڳاھَ ڳالَهائِيين، سا سَمجِهيسُون،
تَنھِن تي تُسجِ تُون، جيڪِي پَئي پَٽَ ۾.

رسالن ۾ موجودگي: 100 سيڪڙو

Oh, begging musician! You are warmly welcomed to this place** I have now comprehended the hidden purpose behind your visit, and I have discerned the true meaning of your words** While I may not possess the means to adequately reward you, I kindly ask you to find contentment in whatever is placed within your bowl**

گنج ۾، سرود سورٺ، بيت نمبر : 1994

مَرُ تَہ آَہ﮼ مَنکَّنَا مَامَ پَرُوْرِيْ مُنْ﮶
جٖيْڪَا کَاہَ کَالَائِي﮼ سَا سَمُجِيْ سٌ﮶
تَهِ تٖيْ تَسِجِ تُنْ جِيْڪٍ پَئٖيْ پَٽَم﮼﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

मरु त आएं मङणा। माम परूड़ी मूं।
जेका गा॒ह गा॒लहाइयें। सा सम्झीसूं।
तंहिं ते तुसजि तूं। जेकी पए पट में।

ROMAN SINDHI

Mar'u ta Aayen mangnna, maam'a paroorri moon,
Jeka ggaah ggalhaeen, saa samjhyosoon,
Tehn te tusij toon, jeki payi patt me

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • O bard! You are welcome to this place. I have now grasped the secret of your visit. I have also clearly understood the drift of your talk. (Since it is not quite possible for me to adequately reward you), kindly be satisfied with whatever is placed in your bowl (i.e. my head).

    "Welcome to my palace", said the king "your secret,
    I understand, what you to say about it I fully respond",
    Be content with is put in your begging bowl.

    O bard, it is good that you come, I am into the secret,
    I have unraveled the riddle of your music,
    Now accept what is put in your bowl.


    يقول راء دياج: يا عارف! أهلا وسهلا لك!
    أنا فهمت اللغز الذي قدمت ولقد حللنا إرض على ما يوضع فى القدح.


    دھن بھاگ توں چارن آیا رمز تری مین بُجھی
    سمجھ گیا میں ساری تیری جو گل کیتی گجھی
    جو تیرے پلے پیسی توں راضی ہوجاسیں


    تو کہ ہے سائل خجستہ قدم
    تیری آمد پیام رحمت ہے
    بسکہ ہوں راز داں ترے فن کا
    مجھ پہ ظاہر تری حقیقت ہے
    جو بھی پڑ جائے تیری جھولی میں
    جانتا ہوں بہت غنیمت ہے

    اچھا ہی آئے منگتے! سمجھ گئے ہم راز،
    ہم نے تو وہ بات سمجھ لی، کہے جو تیرا ساز،
    دان جو دوں میں یار! کرلے اسے قبول۔