Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) جاجِڪَ تو جُھارُ، ڏَھَ ڀيرا…
- (بيت) جاجِڪُ جُهونا ڳَڙَه ۾، پَسُ…
- (بيت) جاجِڪُ جُهونا ڳَڙَه ۾، پَسُ…
- (بيت) جاجِڪُ جُهونا ڳَڙَه ۾، ڪو…
- (بيت) سَردِيءَ سالِمُ نَہ رَھان، ڪوسِي…
- (بيت) سَردِيءَ سالِمُ نَہ رَھان، گَرمِيءَ…
- (بيت) مَرُ تَہ آئين مَڱڻا، مامَ…
- (بيت) مَٿي اُتي مُنھِنجي، جَي ڪوڙيِين…
- (بيت) ٻيلي ٻَئِي پارَ، جان مُون…
- (بيت) پائي پَٽِ ڪَڻا، تان مُون…
- (بيت) پَسِي پاٺُ پُرَ ٿِئو، سَندو…
- (بيت) چارَڻَ تُنھِنجي چَنۡگَ جو، عَجَبُ…
- (بيت) چارَڻَ تُنھِنجي چَنۡگَ ۾، توحِيدَ…
- (بيت) چارَڻَ چَنۡگُ ڪُلِهي ڪَري، پيرَ…
- (بيت) چارَڻُ چَنۡگُ ڪُلِهي ڪَري، رَمِي…
- (بيت) ڪا جَا تَندُ ڪُماچَ جِي،…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر سورٺ جَي حاضر آھي سِر جو بيت
مَٿي اُتي مُنھِنجي، جَي ھُونِ سِرَنِ سَؤُ ھَزارَ،
تَہ تُنھِنجِيءَ ساڻُ تَنوارَ، ھَرَ ھَرَ وَڍِيان ھيڪِڙو.
رسالن ۾ موجودگي: 94 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سورٺ، بيت نمبر : 2013
مَٿٖيْ اُتٖيْ مُھْجٖيْ جٖيْ هُئَا سِرَنِ سَوَ هَزَارَ﮶
تَہ تُھْجِيَ سَانُ تَوَارَ هَرَ هَرَ وَڊِئُمِ هٖيْڪِرُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
मथे उते मुंहिजे। जे हूनि सिरनि सऊ हज़ार।
त तुंहिजीअ साणु तंवार। हर हर वढियां हेकिड़ो।
ROMAN SINDHI
Mathe uty muhinje, je hoon siran sau hazar'a,
Ta tuhinjee'a sann'u tanwar'a, har'a har'a waDhhiyan hekirro.
TRANSLATIONS
If I had a million such heads (on my trunk), I would have cut off each one of them in turn for presentation to you for your music.
تیغ تا اوبیش زد سر بیش شد
تابرست از گردنم سر صدہزار
(Roomi)
The more he plied the sword the more heads sprang up, till there grew from my neck innumerable heads.
If I had thousands heads on my trunk,
I would chop off each for your music.
اک دی کی گل جیکر ہُندے لکھاں سر وی میرے
ساز ترے دی اِک اِک لئے تے صدقے کردا تیرے
ایک سر کیا جو لاکھ سر ہوتے
وہ بھی قربان ساز پر ہوتے
لاکھ سر دے کے اے مغنی ہم
تیرے ممنون کس قدر ہوتے
میرے دل میں اتر گئی ہر تان
ایک سر کیا ہزار سر قربان
لیکن ایسی عطا سے کیا حاصل
اور کچھ مانگتا مرے مہمان
بے بضاعت ہے ٹوٹنے کے بعد
آب و گل کا مجسمہ، انسان
گائک! اگر کندھوں پہ میرے، سر ہوں کئی ہزار،
ہر اک سر سو بار، تیرے سر کی خاطر کاٹوں۔