Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) جاجِڪَ تو جُھارُ، ڏَھَ ڀيرا…
- (بيت) جاجِڪُ جُهونا ڳَڙَه ۾، پَسُ…
- (بيت) جاجِڪُ جُهونا ڳَڙَه ۾، پَسُ…
- (بيت) جاجِڪُ جُهونا ڳَڙَه ۾، ڪو…
- (بيت) سَردِيءَ سالِمُ نَہ رَھان، ڪوسِي…
- (بيت) سَردِيءَ سالِمُ نَہ رَھان، گَرمِيءَ…
- (بيت) مَرُ تَہ آئين مَڱڻا، مامَ…
- (بيت) مَٿي اُتي مُنھِنجي، جَي ڪوڙيِين…
- (بيت) مَٿي اُتي مُنھِنجي، جَي ھُونِ…
- (بيت) پائي پَٽِ ڪَڻا، تان مُون…
- (بيت) پَسِي پاٺُ پُرَ ٿِئو، سَندو…
- (بيت) چارَڻَ تُنھِنجي چَنۡگَ جو، عَجَبُ…
- (بيت) چارَڻَ تُنھِنجي چَنۡگَ ۾، توحِيدَ…
- (بيت) چارَڻَ چَنۡگُ ڪُلِهي ڪَري، پيرَ…
- (بيت) چارَڻُ چَنۡگُ ڪُلِهي ڪَري، رَمِي…
- (بيت) ڪا جَا تَندُ ڪُماچَ جِي،…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر سورٺ جَي حاضر آھي سِر جو بيت
ٻيلي ٻَئِي پارَ، جان مُون نيڻين گهَڻو نِھارِئا،
چوري رَکِئَمِ چِتَ ۾، ڏِسِنِ جا ڏاتارَ،
تان ھِيءُ سِرُ توھان ڌارَ، ٻِيجي ڪَنھِن نَہ ٻولِئو.
رسالن ۾ موجودگي: 100 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سورٺ، بيت نمبر : 1987
ٻٖيْـلِيْ ٻَئِيْ پَارَ جَا مُنْ نٖيْنٍ کَنُوْن نِھَارِئَا﮶
چُوْرٖيْ رَکِئُمِ چِتَم﮼ ڎِسٍ جَا ڎاتَارَ﮶
تَا هِيُ سِرُ تُوْهَا ڌَارَ ٻِيْجٖيْ ڪَهِ نِٻُوْلِئُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
बे॒ले ब॒ई पार। जां मूं नेणें घणो निहारिआ।
चोरे रखिअमि चित में। डि॒सिनि जा डा॒तार।
तां हीउ सिरु तव्हां धार। बी॒जे कंहिं न बो॒लिओ।
ROMAN SINDHI
Beli Bai paar'a, jan moon nainnen Ghanno nihariya,
Chore rakhiyam chit'a me, Disin ja Datar'a,
Tan Hee'u sir'u tohan dhar'a, Beeji kehn na Boliyo.
TRANSLATIONS
When I scanned the space on both sides of the Kathiawar forest (of this world) and mentally reviewed the names of generous donors of different countries, I failed to locate any other donor capable of donating his head.
TRADITION: Hazrat Gibril once said that Allah had scanned the East and the West but He did not find any other person worthier than the Prophet for the final apostleship.
'On either side of the forest I scanned,
in my mind, I went over all the generous one name,
No one offered his head, save you oh king!"
And recalled to my surveyed all over,
And recalled to my mind all the generous kings,
It is and none else, who would give his head for the strings.
يقول بيجل : أنا رأيت إلى طرف آخر وإلى جهتين للغابة ورفعت عثوني إلى جانبين وتفرست هنا ونهاك ودورت الكرماء فى جميع إنحاء البلاد ولاكن لم أجد سواك وغيرك الذي يعد بوعد صدق وإخلاس. لإعطاء رأسه.
چھان لیا راہ بیلا سارا پرکھے مرد ہزاراں
سکھی ملیگا کوئی مینوں دل وچ ہووے دھاراں
سر دا دانی کوئی نا ملیا تیرے ورگا مینوں
کیسے کیسے سخی ملے مجھ کو
زخم دل کا نہ بھر سکا کوئی
چھان مارا ہے میں نے ’گربیلہ‘
سر کا وعدہ نہ کر سکا کوئی
ڈالی چاروں اور، میں نے ایک نظر،
دھیان میں رکھ کر دیکھے، راجاؤں کے در،
سر پر دے جو سر، تجھ بِن اور نہ کوئی۔