Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَکِيُون ڪَڍُ مَ ڳَجَهڙِي، تارا…
- (بيت) چَنڊَ وِھاڻِيءَ چَڙِهئا، مَلَ مَدِينا…
- (بيت) چَنڊَ وِھاڻِيءَ چَڙِهئا، مَلَ مَدِينا…
- (بيت) ڇَپَرَ جِيئَن پَھُون، تِيئَن رِڻِ…
- (بيت) ڦَکَ کُسَنَئِي ڳِجَهڙِي، لِڱين پوئِي…
- (بيت) ڪَونئُرَ ڪِلي جا ڪوڏِئا، جانڪِيتان…
- (بيت) ڳائو ڳِجَهہ نَہ کاءِ، ميھي…
- (بيت) ڳِجهُون ڳاڙھي واتِ، اَڄُ اُڏامِي…
- (بيت) ڳِجَهڙِيَنِ ڳارو، راتو ڏِينھان رِڻَ…
- (بيت) ڳِجُهنِ ويٺي ڳَرَھِئا، ڏَنجها ڏُکَ…
- (بيت) ڳِجُهون ڳوٺِ نَہ ھُونِ، وَتَن…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر ڪيڏارو جَي ڳجهُون ۽ چنڊ جو بيت
چَنڊَ وِھاڻَيءَ چَڙِهئا، مَلَ مَدِينا مِيرَ،
تَنِ سين طَبَلَ بازَ تَبَرُون، ڪُندَ ڪَٽارا ڪِيرَ،
عَلِيءَ پُٽَ اَمِيرَ، ڪَندا راڙو رُڪَ جو.
رسالن ۾ موجودگي: 66 سيڪڙو
گنج ۾، سرود ڪيڏارو، بيت نمبر : 1920
چَنڊَّ وِهَانِـےَ چَرِئَا مَلَّ مَدِيْنَا مِيْرَ﮶
تَنِس﮼ طَبَلَ بَازَ تَبَرٌ ڪُندَّ ڪَٽَارَا ڪِيْرَ﮶
عَلِيَ پُٽَ اَمِيْرَ ڪَندَا رَارُوْ رُڪَجُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
चन्ड विहाणीअ चड़िहिआ। मल मदीना मीर।
तनि सें तबल बाज़ तबरूं। कुन्द कटारा कीर।
अलीअ पुट अमीर। कंदा राड़ो रुक जो।
ROMAN SINDHI
chanD'a wihaannay'a charrih'aa, mal'a Madeenaa Meer'a,
tan'ay see'n tabal'a baaz'a tabaroo'n, kand'a kattaaraa keer'a,
Ali'a putt'a Ameer'a, kandaa raarro ruk'a jo.
TRANSLATIONS
The stalwart chieftains left Madina, mounted on their steeds, at moon-set time. They were equipped with drums, falcons, battle axes, spears, daggers and javelins. The progeny of Hazrat Ali would use the above steel- wear in their fight (with the enemy).
Moon sets, Media's warriors prepare for war,
With them are drums axes, spears, swords falcons,
Ali's sons will fight with hard steel weapons.
لتھا چن سورمے جاگے، چڑھ پئے ویر کرارے
باز نگارے برچھے بھالے لِتے تیز کٹارے
چڑھے جنگ نوں پُت علی دے رُک(*) دا اسلحہ لے کے
(*) رُک اِ شہر دا ناں اے جتھے ہتھیار بنائے جاندے سن
ڈوبا چاند تو یثرب سے، چلے وہ جنگ جوان،
باجے طبل اور نیزے چمکے، چمکے تیر کمان،
علی کے پوت مہان، کریں گے قہری جنگ۔