Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
- سُر بلاول جَي وڳند جو بيت
وِڳَندُ وَرِي آئِيو، ڪوٽِڙيان ڪُلاٽُ،
سَندو ڪِرِڙَ ڪاٺُ، ھَڻُ نَرڳِيءَ کي نِڪَڻِي.
رسالن ۾ موجودگي: 77 سيڪڙو
گنج ۾، سرود بلاول، بيت نمبر : 3665
وِکَندُّ وَرِيْ آَئِيُوْ ڪُوْٽِرِيَا ڪُلَاٽُ﮶
سَدُوْ ڪِرِرَ ڪَاٽُ هَنُ نَرْکِيَکٖيْ نِڪَنٍ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
विगं॒दु वरी आइयो। कोटिड़यां कुलाटु।
संदो किरिड़ काठु। हणु निर्गी॒अ खे निकणी।
ROMAN SINDHI
Wiggand'u waree Aaiyo, kottirriyan kulaatt'u,
Sando kirarr'a kaathh'u, hann'u narggee'a khe nikannee.
TRANSLATIONS
Wagand has come back from Kotri. He is without grace. Strike this hellish person with a strong stick (to reform him.)
From a place called Kotri, Wagand has come again,
Hit him with a strong stick to reform this hellish rake.
Wagand has come again, an ill-mannered from Kotri,
Strike this hellish creature with a thorny caperbush.
وكند غليظ وفاجر جاء مرة ثانية. من قرية كوتري.
اضرب هذا السيء الفاجر بعصا من شجرة الكبر من جهنم.
پھر سے وگند ہے آیا، جس کے برے ہیں سب اعمال،
کرڑ کی لکڑی ہے تو مار، ہوجائے یہ نڈھال۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَسُورَ سَندو آسِرو، وِڳَندَ کي…
- (بيت) اَسُورَ سَندي آسِري، ويٺو آھِ…
- (بيت) دائِمُ آھي دَرَ تي، وِڳَندُ…
- (بيت) داتا سَندي دَرَ تي، وِڳَندُ…
- (بيت) داتا سَندي دَرَ تي، وِڳَندُ…
- (بيت) وِڳَندُ وَري آئِيو، بَدُو بي…
- (بيت) وِڳَندُ وَرِي آئِيو، بَدُو سين…
- (بيت) وِڳَندُ وَرِي آئِيو، نِسورو نَرَڳُ،…
- (بيت) وِڳَندُ وَرِي آئِيو، وَسِيُنِ ڪِينَ…
- (بيت) وِڳَندُ وَرِي آئِيو، پينارَنُون پوءِ،…
- (بيت) وِڳَندُ وَرِي آئِيو، ڪِنُو ٿِي…
- (بيت) ٻانڊو ٻيلِي نَہ ٿِئو، وَرِي…
