Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) تانُ نَہ آھي تَندُ جو،…
- (بيت) تَندُ تُمارِيءَ تانُ، جو ڪَھِيو…
- (بيت) جو وِچان ويرِيَنِ آيو، سو…
- (بيت) جَو تو ڏِيَڻُ ڏِياچَ ڀانيو،…
- (بيت) جَو تَرَڪُ طَمَعَ کي ڪَري،…
- (بيت) جَو تَعلَقُ رَکي تَندُ سين،…
- (بيت) جَو تَعلَقُ رَکي تَندُ سين،…
- (بيت) جَي ميراثِي مَڱڻا، آئُون پُڻ…
- (بيت) راجا راتِ رَمِ ڳيَو، جُهونا…
- (بيت) سارِي راتِ صاحِبَ کي، ڳَڙَھ…
- (بيت) سورَٺِ مُئِي سُکُ ٿِئو، خِيما…
- (بيت) سورَٺِ مُئِي سُکُ ٿِئو، خِيما…
- (بيت) وَڍِ سِرُ ٿِيءُ سَرَھو، مَ…
- (بيت) ٽيئي پَرچِئا پاڻَ ۾، تَندُ…
- (بيت) ڏِنوءِ تان ڏانُ، راکِيُئِي تان…
- (بيت) ڏِيَڻُ گهَڻو ڏُھِلو، سِسِي ڏيَڻُ…
- (بيت) گُلُ ڇِنو گِرنارَ جو، پَٽَنِ…
- (بيت) گُلُ ڇِنُو گِرنارَ جو، ڌَٻِڪِئو…
- (بيت) گُلُ ڇِنُو گِرنارَ جو، ڌَٻِڪِي…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر سورٺ جَي ماتام ۽ موڪلاڻي جو بيت
راجا راتِ راضِي ٿِئو، تَنھِن ڏِنا وَڏا ڏانَ،
تَڏِھِين موٽِي ڪارِئا مَڱڻي، طَرَحَ تُنبي کي تانَ،
تَہ ڪارَڻِ رَبَ رَحمانَ، سِرُ وَڍي سُلطانَ ڏي.
رسالن ۾ موجودگي: 73 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سورٺ، بيت نمبر : 2023
رَاجَا رَاتِ رَاضِيْ ٿِئُوْ تَهِ ڎِنَا وَاڎَا ڎَانَ﮶
تَڎِہْ مُوْٽِيْ ڪَارِئَا مَنکَّن﮼ طَرَہْ تُنْبّٖيْ کٖيْ تَانَ﮶
تَہ ڪَارَنِ رَبَّ رَحْمٰنَ سِرُ وَڊٖيْ سُلْطَانَ ڎٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
राजा राति राज़ी थिओ। तंहिं डि॒ना वडा॒ डा॒न।
तडि॒हीं मोटी कारिआ मङणे। तरह तुंबे खे तान।
त कारणि रब रह्मान। सिरो वढे सुल्तान डे॒।
ROMAN SINDHI
Raja raat raazhi thiyo, tehn Dina waDa Daan'a,
TaDhen motti kariya, mangnne, tarah tunby khe taan'a,
Ta karann Rabb'a Rehman'a, sirr'u waDhhy sultan'a De.
TRANSLATIONS
The king was immensely pleased with the minstrel and he offered him many prizes. The latter, in order to please him more, played different tunes and conveyed to the king that he had enough of material wealth and he requested him for his royal head in the name of Merciful Lord.
Pleased with the music the king he showered rewards on the bard,
Returning all the bard played more melodious tunes,
"I have enough of wealth,
Give me your head in the name of merciful Lord o king.
اوس بہہ رنگی تاناں کڈھ کڈھ ایسا رنگ جمایا
دانی دان دتا وڈ مُلا ڈیاچ خوشی وچ آیا
میری پاس کمی نا کوئی مال متا دی رایا
رحمت رب دی جیکر چاھے سر دے دے سلطانا
ہو کے خوش نے نواز ’چارن‘ کو
بخشے راجہ نے قیمتی انعام
لیکن اس نے کہا کہ اے سلطان
مجھ کو ہے صرف تیرے سر سے کام
مال و زر کی کمی نہیں مجھ کو
ان سے کوئی خوشی نہیں مجھ کو
راجا جب راضی ہو، خوب دیا تب دان،
واپس دے کر گائک نے، اور لگائی تان،
دولت کی کچھ کمی نہیں ہے، سن لے اے سلطان،
کارن رب رحمان، کاٹ کے سر دے اپنا۔