ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آيو عَلِي شيرُ، مَرڪِئو مَدِيني…
- (بيت) جَنَتَ سَندِيَنِ جُوءِ، فائِقَ ھَلِئا…
- (بيت) جِهمندِيُون اَچَنِ، جهولِيُون جُهونجهارَنِ جُون،…
- (بيت) حُرُ ھَلِي آيو ھُنِ پاران،…
- (بيت) سُلطانِي سُلطانُ، ڪَلَنگِيُون جَنِ ڪَپارَ…
- (بيت) مَرُ مَرين آئُون رُئين، موٽِي…
- (بيت) مَرُ مَرين آئُون رُئين، موٽِي…
- (بيت) مُنھَن مَٿاھان جَنِ جا، سي…
- (بيت) ڀَڄِي آئين ڀَڄِڻا، لَڄايَئِي مُون…
- (بيت) ڀَڳو آئُون نَہ چَوان، مارِيو…
- (بيت) ڍالَ ڍَڙَڪو ڦاڳَ ڦَڙَڪو ڪُندَ…
- (بيت) ڍالَ ڍَڙَڪو ڦاڳَ ڦَڙَڪو ڪُندَ…
- (بيت) ڪامِلَ ڪَربَلا ۾، آيا جُنگَ…
- (بيت) ڪامِلَ ڪَربَلا ۾، آيا سَيِّدَ…
- (بيت) ڪامِلَ ڪَربَلا ۾، اَھلِبَيتَ آيا،…
- (بيت) ڪامِلَ ڪَربَلا ۾، سُورِھَہ ساماڻا،…
- (بيت) ھَڻَڻُ ھَڪلَڻُ ٻِيلِي سارَڻُ، مانجِهيان…
- (بيت) ھُئِي ھِدايَتَ حُرَ کي، اَصلَ…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر ڪيڏارو جَي ڪامل ڪربلا ۾ جو بيت
ڀَڄِي آئين ڀَڄِڻا، تو لَڄايا يارَ،
ويٺَيُون ڪَنِ ڪُوارَ، مُنھَن مَٿاھان جَنِ جا.
رسالن ۾ موجودگي: 77 سيڪڙو
گنج ۾، سرود ڪيڏارو، بيت نمبر : 1928
ڀَڃِيْ آَہ﮼ ڀَڃَنَا تُوْ لَڃَايَا يَارَ﮶
وٖيْٽِيٌ ڪَنِ ڪُوَارَ مُهَ مَٿَاهَا جَنِجَا﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
भजी॒ आएं भजि॒णा। तो लजा॒या यार।
वेठयूं कनि कुवार। मुंहं मथाहां जनि जा।
ROMAN SINDHI
Bha'jeey aaein bhaj'na, to laJa'ya yaar,
WeTh'yon kan'n kuaar'a muhan maTha'han jin'n ja'a.
TRANSLATIONS
“O fugitive! You have escaped (from the battle) and thereby put me to shame. Those women whose faces are raised high (due to the martyrdom of their husbands), will always speak ill of escapees.”
O fugitive, you escaped from the battlefield, and put me in shame,
They are taunting me whose faces are raised high for martyrdom
of their husbands.
جیکر رن چوں بھج کے آوے مراں شرم دی ماری
کنت جہناں دے سن مُکھ موئے طعنے دیون بھاری
لوٹ کے آئے میداں میں تم، لاج مجھ کو آئے،
جن کے اونچے سر پر وہ، دیتی ہیں اب طعنے۔