Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آگَمَ ڪِيو اَچَنِ، سَڄَڻَ سانوَڻَ…
- (بيت) آگَمِجِي آيُون، اُتَرانِ ڪَري اُورِ،…
- (بيت) اوڇَڻُ گُهرِجي آجِڪو، جُهوپو سَھي…
- (بيت) اوڇَڻُ گُهرِجي آجِڪو، پَکو نَہ،…
- (بيت) اُتَران جو آيو، تَنھِن ڪَڪَرَ…
- (بيت) جَنِي گهَرِ گَهٽَ مَٽَ، سَرلي…
- (بيت) سَڄَڻَ سانوَڻَ مِينھَن جِيئَن، جُهڻِڪَنِ…
- (بيت) سڄو صافُ نَہ اُڀِري، سَرلي…
- (بيت) مُحِبَ مُنھِنجا سُپِرِين، آڻيئِي اللهُ،…
- (بيت) مِينڍو مِينھَن پُسايو، سَڙِي ٿِيو…
- (بيت) واھُوندِئان وِڄُون ٿِيُون، گُڙِيو ڏُونھِن…
- (بيت) وَسُ بادَلَ وَسُ، تو وَسَندي…
- (بيت) پاڇاٽِئان پَئِي، ٿِئو آڳاٽِئان اَڳِرو،…
- (بيت) ٿاوَرَ اُٿِي پَسُ، ڏيھِ کِوَندِي…
- (بيت) ٿَرُ گَجِئو بَرُ گَجِئو، گَجِئو…
- (بيت) ڇَنَ ڇَڏي پَئُہ ٻَنَ، نَئِين…
- (بيت) ڏيئِي ريجُ رائُڪَ کي، ڪِيائين…
- (بيت) گَنيَرَ گَتِ سِکَنِ، چَلَڻَ جِي…
- (بيت) گَنگُو جِئان گوڙِ ٿِي، ڪَھِيو…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر سارنگ جَي سيڪارا سارنگ جو بيت
مُون جُهڙُ ڏِٺو اُڀَ ۾، ڍولا لَڏَ مَ لاھِ،
اَچَنِ آبُ اَڳي ڪِئو، وِڄُون اُتَرَ واءِ،
ڇَنَ ڇَڏي پَٽِ پاءِ، اَڏِ اُتاھِينءَ پَکَڙو.
رسالن ۾ موجودگي: 51 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سارنگ، بيت نمبر : 1798
مُنْ ڄُرُ ڎِٽُوْ اُڀَم﮼ ڊُوْلَا لَڎَ مَلَاہِ﮶
اَچَنِ آَبُ اَکٖيْ ڪِئُوْ وِڃٌ اُتَرَ وَاءِ﮶
ڇَنَّ ڇَڎٖيْ پَٽِ پَاءِ اَڎِ اُتَاهِيَ پَکَرُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
मूं झुड़ु डि॒ठो उभ में। ढोला लड॒ म लाहि।
अचनि आबु अगे॒ किओ। विजूं॒ उतर वाइ।
छन छडे॒ पटि पाइ। अडि॒ उताहींअ पखड़ो।
ROMAN SINDHI
Moon jhur ditho ubah mein, dola ladh mein laah,
Achan Aabh aghe kao, wajhon utar waao,
Chan chade pat pao, udh utaheen pakhro.
TRANSLATIONS
Dear Me! Do not unpack your goods to settle down here. I find sky overcast with clouds and lightning flashing in the northern side and affecting eyes by its glare. Pray abandon the low areas and shift to the higher plains and put up a cottage there.
Note: The world is transitory. The human life has a short term. There is always an element of uncertainty about it. Besides the poet apprehends that in view of the lightning flashing so frighteningly and the presence of the clouds in sky, a gale or a downpur may come at any time and pull down the hut that a poor person may have put up (particularly in low areas). Hence he suggests that it is no use fostering interest in this world life.
I see sky is overcast, do not settle down, my love,
Clouds are gathering towards north with eyes full of water,
Leave low plains, build hut on a high lands.
میں تکیا اسمانیں بدل، ڈھولیا! جان دی سوچ نہ لا
اکھیاں دے وچ آل لئی آون برقاں اتر واء
نیستی چھڈ ات پا، اُسار کے جُگھی نوں
میرے پیارے ابھی سکوں کیسا
آ رہا ہے شمال سے طوفان
برق و باراں کی یورشیں ہوں گی
چھوڑ دے یہ نشیب کے میداں
چل وہاں چل کے جھونپڑی ڈالیں
برق و باراں سے ہو امان جہاں
اب مت لاد کے چل اے ساجن! گھیر کے آئے بادل،
بجلی چمکی، بدرا کے اب، نین سے برسے جل،
میدانوں کو چل، تو وہاں بنائیں کُٹیا۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سارنگ راڳ جو جنم سنڌ جي قديمي ٺاٺ ڪافي مان ٿئي ٿو. ھي راڳ اوڍو ۽ کاڍو يعني پنجن ۽ ڇھن سرن جي روپ ۾ سرگم تي ٻڌل آهي. ھن راڳ ۾ گنڌار (گا) جو سر ناھي لڳائبو. ھن راڳ جو وادي سر رکب (ري) ۽ سم وادي سر پنچم (پا) آھي. سارنگ راڳ ۾ ڌيوت جو سر خلاصو ڪري استعمال ۾ آڻبو آهي. دکن جي گرنٿن ۾ ھن راڳ ۾ تيور گنڌار ۽ تيور مڌم جو استعمال ڏيکاريو آھي، پر ھي قانون ھند جي ڪنھن سنگيت يا قانون ۾ لاڳو ناھي. سنگيت پاريجات ۾ شڌ سارنگ ۾ ٻئي مڌم يعني (ما) ۽ (مي) ۽ ٻئي نکاد يعني (ني) ۽ (نا) پڻ راڳي لڳائيندا آھن. ھي مت بہ رواجن شڌ سارنگ جي استعمال ۽ راڳ جي شڪل ٺاھڻ کان غير رواجي ثابت ٿيندي .صحيح شڌ سارنگ جي شڪل ھندستان جي سنگيتڪار چتر پنڊت پنھنجي سنگيت ۾ ھن ريت ڏني آهي:
آروھي: سا، ري، ما، پا، ني، سا
آمروھي: سا،ڌا، ني، پا، ما، ري، سا