Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اُکولِيندي اُٿِئا، ويٺي وَٽِيائُون، اُنِهين…
- (بيت) تَنِ اَکَڙِيُنِ اُتا سُکَ، کِلَندِي…
- (بيت) جوڳِي آھِينِ جُوءِ ۾، وِئا…
- (بيت) جوڳِي آھِينِ جُوءِ ۾، پَرَ…
- (بيت) سامِي چائِيين سُکَ طَلَبِيين، ھُوندَنِ…
- (بيت) سامِي چائِيين سُکُ طَلَبِيين، سُکين…
- (بيت) سامِي چائِيين سُکُ طَلَبِيين، وارِيين…
- (بيت) سامِي چائِيين سُکُ طَلَبِيين، ھو…
- (بيت) ماءُ مُنھِنجي جوڳِيين، ڪَنين ڪُنِرَ…
- (بيت) چيلِهہ چَڪَرَ ڳَلِ سِڱِيُون، مَٿِنِ…
- (بيت) ڦِران ڦيريندارُ، سَدا شوقَ پِرِيَنِ…
- (بيت) ڪَمَرِ بَستا ڪاپَڙِي، جَنِ جي…
- (بيت) ڪَمَرِ بَستا ڪاپَڙِي، سامِي سَڀَيئِي،…
- (بيت) ڪَمَرِ بَستا ڪاپَڙِي، چَلَڻَ جُون…
- (بيت) ڪِي جي سَڳا سُورَ جا،…
- سُر پورب جَي سامي سنياسي جو بيت
سامِي چائيين سُکُ طَلَبِين، تَسِئا ڏيِين نَہ تَنَ،
مِنھُن ڪَرِئو ماڻُهنِ کان، پِنين اَٽا ۽ اَنَ،
ڪاپَڙِي تو ڪَنَ، چِيرايا چَشَنِ لَيءِ.
رسالن ۾ موجودگي: 74 سيڪڙو
گنج ۾، سرود رامڪلِي، بيت نمبر : 2573
سَامِيْ چَاي﮼ سُکَہ طَلَبِي﮼ تَسَا ڎِي﮼ نَتَنَ﮶
مِهْ ڪِئُوْ مَارُنِکَا پِن﮼ اَٽَا ءٍ اَنَّ﮶
ڪَاپَرِيْ تُوْ ڪَنَّ ڪِ چِيْرَايَا چَشَنِ لَىءِ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
सामी चाइयें सुखु तलबियें। तसिआ डि॒यें न तन।
मिंहुं करिओ माण्हुनि खां। पिनें अटा एं अन।
कापड़ी तो कन। चीराया चशनि लए।
ROMAN SINDHI
Saami chaeen sukh'u Talbeen, tasiya Deen na tan,
Minhun kariyo maannhun khaan, pineen atta aen an'a,
Kaapirree to kan'a, cheeriya chashan lae.
TRANSLATIONS
You call yourself a holy man and yet you have a craze for the worldly comforts! You have not prepared yourself to bear any strain. The fact is that you have seeped low and begged foodstuffs from public. O ascetic! Have you got your ears bored in order to exploit them and obtain amenities of life?
Claiming to be divine you demand comforts and shun privations,
You go to people and beg for flour and grain,
Kaapri, you did have had your ears bored for tasty food.
شکم آسودہ جوگ کیا جانیں
جوگیوں میں وہ ہو گیا بد نام
راہ گم کردہ وہ تہی داماں
ایسے جوگی کو جوگ سے کیا کام
سکھ مانگے سوامی کہلائے، تن کو دے آرام،
چھپ چھپ کر اور در در جاکر، مانگے بھیک طعام،
خواہش کا ہے غلام، کیا اسی لیئے ہیں کان چھدوائے۔