Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اُکولِيندي اُٿِئا، ويٺي وَٽِيائُون، اُنِهين…
- (بيت) تَنِ اَکَڙِيُنِ اُتا سُکَ، کِلَندِي…
- (بيت) جوڳِي آھِينِ جُوءِ ۾، وِئا…
- (بيت) جوڳِي آھِينِ جُوءِ ۾، پَرَ…
- (بيت) سامِي چائيين سُکُ طَلَبِين، تَسِئا…
- (بيت) سامِي چائِيين سُکَ طَلَبِيين، ھُوندَنِ…
- (بيت) سامِي چائِيين سُکُ طَلَبِيين، وارِيين…
- (بيت) سامِي چائِيين سُکُ طَلَبِيين، ھو…
- (بيت) ماءُ مُنھِنجي جوڳِيين، ڪَنين ڪُنِرَ…
- (بيت) چيلِهہ چَڪَرَ ڳَلِ سِڱِيُون، مَٿِنِ…
- (بيت) ڦِران ڦيريندارُ، سَدا شوقَ پِرِيَنِ…
- (بيت) ڪَمَرِ بَستا ڪاپَڙِي، جَنِ جي…
- (بيت) ڪَمَرِ بَستا ڪاپَڙِي، سامِي سَڀَيئِي،…
- (بيت) ڪَمَرِ بَستا ڪاپَڙِي، چَلَڻَ جُون…
- (بيت) ڪِي جي سَڳا سُورَ جا،…
- سُر پورب جَي سامي سنياسي جو بيت
سامِي چائِيين سُکُ طَلَبِيين، سُکين نَہ سامِي،
اَڃا اورِيين پَنڌَ ۾، ويٺين وِسامِي،
گُرَ کي تُون نَہ گَڏِئو، چائِيين اِنعامِي،
دائِم مُدامِي، پُورو رَھِجِ پِرِينءَ سين.
رسالن ۾ موجودگي: 80 سيڪڙو
گنج ۾، سرود رامڪلِي، بيت نمبر : 2569
سَامِيْ چَاي﮼ سُکَہ طَلَبِي﮼ سُکہ﮼ نَسَامِيْ﮶
اَڃَان اُوْرِي﮼ پَنڌَّ م﮼ وٖيْٽِهْ وِسَامِيْ﮶
کُرَ کٖيْ تُنْ نَکَڎِئُوْ چَاي﮼ اِنْعَامِيْ﮶
دَائِمُ مُدَامِيْ پُوْرُوْ رَهِجِہ پِرْيَس﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
सामी चाइयें सुखु तलबियें। सुखें न सामी।
अञा ओरियें पंध में। वेठें विसामी।
गुर खे तूं न गडि॒ओ। चाइयें इनआमी।
दाइम मुदामी। पूरो रहिजि पिरींअ सें।
ROMAN SINDHI
Saami chaeen sukh'u Talbeen, sukhen na saami,
Anjaa oreen pandh'a me, wethhen wisaami,
Gur'a khe toon na gaDiyo, chaeyen inaami,
Daaim mudaami, pooro rahej pireen'a seen.
TRANSLATIONS
You want to pass off as a holy man, and yet you desire to have the worldly comforts! O holy man! you have learned (or gained) nothing. You are still at the initial stage, and yet you feel worn out! You have not met the master and yet you want to be declared a prize winner i.e. an accomplished pietist! (My advice to you is to) fulfil your covenants and always be faithful to the Beloved.
You call yourself an ascetic and craves for comforts,
In your spiritual journey, naught have you learnt,
You have not reached your goal, you want the prize,
Come what might be true to your spiritual guide.
Claiming to be divine you comforts, you have not learnt the ways of divines,
Even at the beginning of journey you sit down to rest,
You did not meet your spiritual guide and claim to have got the prize,
Be always true to your beloved.
أنت تدعي بأنك مشتاق وناسك وتحب الراحة! يا مشتاق!
أنت لم تتعلم! جلست فى الطريق فى رحلة حبك تعبانا وسئمت من التعب.
ولم تكن ناجحا عند مرشدك. وتدعي بأنك من الناجحين.
دائما كن مع حبيبك صادقا فى الوعود وفى العهود.
جس کو سمجھے ہیں زندگی جوگی
وہ سراسر غمِ محبت ہے
سن میری بات عازمِ مشرق
درد ہی تیرے دل کی راحت ہے
سوئے نانی چلا ہے کیوں نانگا
تیری منزل یہیں کہیں ہوگی
جس حقیقت کو ڈھونڈتا ہے تو
تیرے ہی دل میں وہ مکیں ہوگی
ایک ہوجائیں تیرے دیدہ و دل
پھر کوئی جستجو نہیں ہوگی
جو تن آسانیوں کا عادی ہے
اس کو کیا حق ہے سوامی کہلائے
کیا ملے گا گرو سے اس کو گیان
دو قدم بھی جو چل کے تھک جائے
چند دانوں کی بھیک کی خاطر
اس نے بیکار کان چھدوائے
خوش مقدر وہی ہے آدیسی
موت سے پہلے ہی جو مرجائے
سکھ مانگے، سوامی کہلائے، کیے نہ کشٹ، جتن،
تھک کر تم تو بیٹھ گئے جب، دیکھی راہ کٹھن،
یوں تو جوگی نام ہے لیکن، کیے نہ گرو کے درشن،
جوگی، پریت کا بندھن، کبھی نہ ٹوٹے ساجن سے۔