وَکَرُ بابت
معنيٰ
سؤدي جو سامان، مال. ننڍن ريزڪي دڪانن تي رکيل سامان. جنس جا روز مرہ استعمال ٿئي. واپار جي ڪا بہ سوکڙي، ٻُڪي، سودو، سامان، وڻج.
Goods sold by small dealers, wares.
بيتن ۽ وائين ۾
- مانَ پُڇَنَئِي سُپِرِين، چِتَ ۾ چيتاريجِ، ڇَڏِجِ ڪائي ڪَچَ کي، ڪُوڙُ مَ ڪَمائيجِ، وَکَرُ وِھائيجِ، سَڀَ سوداگَرَ سَچَ جو.[ سُر سريراڳ - تياري ۽ ساٺ ]
- ٻانَهپَ جو ٻيڙِيُنِ ۾، وَکَرُ وِڌائُون، موتِي مَعرِفَتَ جا، سَچا سودِيائون، اَلتَّائِبُ مِنَ الذَّنْبِ ڪَمَنْ لَّاذَنْبَ لَهٗ ، اِي کَٽَ…[ سُر سريراڳ - سيوا ۽ سار ]
- جَنِي سودي سَچَ سين، وَکَرُ وِھايو، بَخِرو لَهُمُ الْبُشْریٰ جو، اُنِهين لاءِ آيو، تَنِ کي لالَڻَ لَنگهايو ساندارو سَمُنڊَ جو.[ سُر سريراڳ - سيوا ۽ سار ]
- کُوھا ڪالَهہ کَڻِي، اُنِ وِڌا اُتَرَ آسِري، اللهَ! جُهري مَ اُنِ جي، اولي جِي اَڻي، وَڻِجارَنِ وَڻِي، وَکَرُ وِڌو ٻيڙِئين.[ سُر سريراڳ - املهہ وکر ]
- وَکَرُ وَڻِجارا، پاڻَ پَرائو چاڙِھِيو، اَچِي لَهرِيُون لَڳِيُون، ٻيڙي ٻَپارا، جاڳو جَي يارا، تَہ تَڙِ تَوائِي نَہ ٿِئي.[ سُر سريراڳ - املهہ وکر ]
- ٻيڙِي تُنھِنجِي ٻاجَهہ، وَکَرُ تَنھِن وِصالَ جو، کُوھا اولا تو ڪِئا، سَڀَ سُونھارا ساڄَ، اُتِ ڪا معلِمَنِ مَجالَ، پُورَڻَ وارو…[ سُر سريراڳ - املهہ وکر ]
- ٻيڙِي پُراڻِي، وَکَرُ پاءِ نَہ وِتَرو، تَري ۾ تُنَ گَهڻا، پاسَنِ ۾ پاڻِي، ھِيءَ ھَڏِ وِھاڻِي، ڪَڙُھ ڪالُهوڻي ڏِينھَن کي.[ سُر سريراڳ - املهہ وکر ]
- وَکَرُ وِھايُئِي لُوڻُ، ٿو رُنگَ کَٿُورِيءَ گُهرين، ڀُنگو تُنھِنجو ڀَرِ تي، جِمَ ڳالَهائِين ڪُوڙُ، جِمَ وِڃائِيين مُورُ، کَٽِئو تُنھِنجو تو…[ سُر سريراڳ - املهہ وکر ]
- وَکَرُ سو وِھاءِ، جو پَئِي پُراڻو نَہ ٿِئي، ويچِيندي وِلائِتَ کي، ذَرو ٿِئي نَہ ضاعِ سا ڪا ھَڙَ ھَلاءِ، آڳَھَ…[ سُر سريراڳ - املهہ وکر ]
- وَکَرُ سو وِھاءِ، جو ھِتِ کَٽي ھُتِ سَھانگو، ويچيندي ولائِتَ کي، ذَرو ٿِئي نَہ ضاعِ، سامُونڊِي سَندِياءِ، شَلَ ماٽِيءَ پَئي…[ سُر سريراڳ - املهہ وکر ]
- وَڻِجارا وِھاءِ، وَکَرُ وينَتِنِ جو، مُعلِمَ جي مَھِراڻَ جا، لَنئُن تَنِيِ سين لاءِ، تَہ اِجارو اُتاءِ، مُورائِين مَعافُ ٿِئي.[ سُر سريراڳ - املهہ وکر ]
- وَڻِجارا وِھاءِ وَکَرُ وينَتنِ جو، ھَٽَ پُورِباءِ، ھَيا ھَڻَندين ھَٿَڙا.[ سُر سريراڳ - املهہ وکر ]
- ڪا جَا پيئِي مَڪڙِيين، مَنجهان پاڻِيءَ پِڪَ، وَکَرُ ھَڻِي وَڻِڪَ، ڪَٽِجِي ڪارو ٿِئو.[ سُر سريراڳ - املهہ وکر ]
- مَنجهان پيئِي مَڪُڙِيءَ، ڪا جَا پاڻِيءَ بُوندَ، سيئِي ڏِٺَمِ رُوندَ، وَکَرُ جَنِ وِڃايو.[ سُر سريراڳ - املهہ وکر ]
- ڪائو ڪَمايومِ، موتِي مُون نَہ وَڻِجِئا، سِيھي جو سَيِّدُ چئَي وَکَرُ وِھايومِ، ھِھَڙو حالُ سَندومِ، توھِ تُنھِنجي اُبھان.[ سُر سريراڳ - توڪل، جاڳ سجاڳ ]
- تَنَ ۾ طَراَزَ توھَ جِي، گهَڻو لَهُہ گهوري، اَدَبَ ۽ اِخلاصَ جا، ٻَڌِجِ سِڙَه سوري، وَکَرُ وينَتِيُن جو، تَنھِن ۾…[ سُر سريراڳ - جيون ۽ جھاز ]
- وَڻَجاري جِي ويرَ، سَؤُ سين گهوري گهورِيان، وَکَرُ وِلائِتُنِ مان، آڻي ڪَندو ڍيرَ، تو جَھِڙِيُون تَنھِن ويرَ، اُتِ اُڌارَڻَ اِيندِيُون.[ سُر سامونڊي - سيءَ ۽ جهيڙا ]
- وِئا اَٿَمِ ھوتَ ھَڻِي، آئُون تَنھِن جَڙَ جَڏِي ڪِي، سامُونڊِيءَ جي سَڱَ جي، ھِنيَين حُبَ گهَڻِي، سِڙُه ڏيئِي سِيرَ ٿِئا،…[ سُر سامونڊي - وايون ]