ڪَٽُ بابت
معنيٰ
زَنگُ، زنگارُ، ڪَسُ، ڪَسُ ٽامي وغيرہ جي ٿانوَن جي سانواڻ.
Rust. A black die made from iron, acrimony.
بيتن ۽ وائين ۾
- لوھُ ٻَري ڪَٽُ ڪَڙھي، ڌُوڌا جِتِ ڌَڳَنِ، مُتِرِڪَنِ مُنھَن ڪَڍِئا، سانڌاڻِيون ڪَنبَنِ، اَڄُ پُڻ آڳَڙِيَنِ، ميڙو آھي مَچَ تي.[ سُر يمن ڪلياڻ - باھ ۽ ساڙو ]
- سَرَھا ڏِٺَمِ سي، جَنِ جِي ساڃاءِ سِراڻِيَنِ سين، تيغَ تَنِي جي کي، ڪَٽُ نَہ چَڙِهي ڪَڏِھِين.[ سُر يمن ڪلياڻ - باھ ۽ ساڙو ]
- مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، ڪَرِ پَڙاڏو پَٽُ، سِرُ سُورِيءَ ڌَڙُ ڪُنگِرين، مَڇُڻ ڪُڇين ڪَٽُ، عِشقُ نانگُ نِپَٽُ، خَبَرَ کاڌَنِ کان…[ سُر يمن ڪلياڻ - محبت جو ميدان ۽ ڪانُ ]
- وِئا سي وِينجهارَ، ھِيرو لالُ وِينديِن جٖي، تَنِي سَندا پويان، سِيھي لَھَنِ نَہ سارَ، ڪُٽِينِ ڪَٽُ لُھارَ، ھاڻي اُنِهين ڀيڻيِين.[ سُر سريراڳ - صراف ۽ جوھري ]
- ڪَچي ڪَٽُ نَہ جَهلِئو، ڀيلو پِئو ڀُرِي، سارَ ڇَڏِيائُون سِيرَ ۾، ڪا ٻانھُنِ کي ٻُرِي، لَٽي لَهرِيُون وييُون، چَوڌارِي چُرِي،…[ سُر سھڻي - ترھو، ڪچو ۽ ڪنڀار ]
- ڪَچي ڪَٽُ نَہ جَهلِئو، ڀيلو پِئو ڀَڄِي، ماھِيَتَ مَلَڪُ الَموتَ جِي، مَنجِهہ وُجُودَ وَڄِي، ساھَڙَ کي سَڄِي، آکي جي اَحوالَ…[ سُر سھڻي - ترھو، ڪچو ۽ ڪنڀار ]
- ڪَچي ڪَٽُ نَہ جَهلِئو، ڀيلو سَھي نَہ ڀَرُ، ھَٿين پيرين آڱُرِيين، ٻانھُنِ ڇڏِئو ٻَرُ، ساھَڙَ سِگهو وَرُ، پييَسِ مُنھِن مَھِراڻَ…[ سُر سھڻي - ترھو، ڪچو ۽ ڪنڀار ]
- پِرِينءَ پَسايو پانھِنجو، نِظارو ناگاھَ، لَٿِي ڪَٽُ قُلُوبَ تان، ٿِي وِرُوھَڻَ واھَ، اُمِيدُون اَرواحَ، پِيَ پَسَندي پُنِيُون.[ سُر سارنگ - آگمجڻ ]
- سارَنگُ سِينگاري، وِڄُون وَسَڻَ آيُون، کِوَڻِيُنِ مُون خُوشِ ڪِئو، جي ڪَڪَرَ ۾ ڪاري، جُهڙَنِ جُهونگاري، لاٿو ڪَٽُ قُلُوبَ تان.[ سُر سارنگ - بادل نيڻ ۽ مينھن ]
- تُون ڍاٽِي ڍَٽَ ڌَڻِي، ڍولا تُنھِنجو ڍَٽُ، پائِي تُراڙي توريان، تَہ مُلڪُ نَہ تُنھِنجو مَٽُ، لاھي ڪَسَرَ ڪَٽُ، کوڙِ قَناتُون…[ سُر راڻو - راڻو راحت، رُٺو ڪاڪ ]
- ڪانڌَ ڪَمِيڻِي آھِيان، ھَلايان نَہ حُجَتَ، چَنيسَرَ جي چِتَ، ڪَٽُ نَہ لايان ڪَڏِھِين.[ سُر ليلا - ھاڻي ويٺي رو ]
- اُٿِئو اَٻوجها، سَٻَڙَ جو سَڏُ ٿِئو، جِيئَن اَئِين ڪِيرَتِ ڪَٽُ نَہ سِکِئا، تِيئَن پاڻان رِيڌو راءُ، مَڱو مُون مُلا، آئُون…[ سُر جاجڪاڻي - سٻڙ، سيڪڙو ۽ مڱڻھار ]
- ڪَٽُ نَہ ڄاڻي ڪِي ٻئو، مَدو ۽ موڳو، جو ماڻي نَہ جوڳو، تَنھِن کي مَولو مَليدا ڏي.[ سُر جاجڪاڻي - سٻڙ، سيڪڙو ۽ مڱڻھار ]
- دَرَ دَرِوازا دَرِيُون، هاڻي هِتي هُوءِ، ڪوڙيِين مَنڊِئا ڪيتِرا، تَنبُو مَٿان تُو، جي مُلِ نَہ آئِيا مارُئِي، تَنِي رَڙُ مَ…[ سُر مارئي - مَ رو، پانڌي پرين پنھوار ]