لوءِ بابت
معنيٰ
رهڻ جو هنڌ، رهائش واري جاءِ، عاشق جو ماڳ، پرين جو ڳوٺ، رهائش، سڪونت، ماتر ڀومي، گهر، مڪان، جڳھ، وطن، ملڪ، ڳوٺ، شهر، ماڳ، جھان.
Place of residence, the village of a lover.
بيتن ۽ وائين ۾
- ٻَھَرِ ڪَڪَرُ نَڪو، اَندَرِ جُهڙُ جهورَ وَھي، وَسائِيندِي وِڄُڙي، حُبَ جَھِين کي ھوءِ، لالَڻُ جَنِي لوءِ، تَنِ اوڪاڻِيُون نَہ اَکِيُون.[ سُر سارنگ - ڌرتي ڍُري ]
- جيسَرَمِيرِياڻِيُون جَڳَ مان، لَڏي وَيُون لوءِ، ھاڻي ھِنھان پوءِ، لَنڊِيُون رَھَنِ لَبَ ۾.[ سُر معذوري - ڪاڪل ۽ جيسرميرياڻيون ]
- سِڄَ اُلَٿي سَسُئِي، رَتَ وَرَنو روءِ، نَہ پَھِي نَہ پانڌِي ڪو، جَنھِن ڪَرَ پُڇي لوءِ، مُوڙِھِي وَڃي توءِ، موٽَڻَ جِي…[ سُر حسيني - لَڙُ مَ لاڙائُو، جِيءُ ۽ آتڻ ]
- ڪيچِ مَ خَبَرَ ھوءِ، ھِنَ مُنھِنجِيءَ ذاتِ جِي، مَٿان پُنهونءَ پوءِ، لَڄَ پَنھِنجيءَ لوءِ ۾.[ سُر حسيني - جِيئڻُ ۽ مَرڻُ ]
- جي گهُران سي نانھِ، اَڻَ گهُرِيا لوءِ گَهڻا، مَنھُن ڀَرِيو ماڻُهين، مُون مَنُ مُوافِقُ ناھِ، تَنِ ڪِبو ڪانهَنِ، جَنِ گَڏِيي…[ سُر حسيني - وڳ قطارون ۽ ڪاروُن ]
- سوڍي سُتي لوءِ، جَا مُون سين ڳالِهہ ڪِي، سا جي پَڌَرِ پوءِ، تَہ سَرَتِي ڪا نَہ سُمَهي.[ سُر راڻو - ڏِيئا، تيل ۽ مھمان ]
- ڪَنَ ڪورائي ڪاپَڙِي، جِندا ٿِيءُ مَ جوءِ، جيڪِي پُڇين پُڇُ سو، گُونگا نِين نَہ گوءِ، سِرَ سِپاھِيَنِ وِڪِئا، سوڪِ نَہ…[ سُر رامڪلي - جوڳي، سامي ۽ ڪن ڪپڻ ]
- اللهَ جِيئَن نالوءِ، تِيئَن مان وَڏو آسِرو، خاوَندَ تُنھِنجِيءَ کانڌِ جو، پَرو نَہ پاندُ ڪو، نالو رَبَ سَندوءِ، رَھِيو آھي…[ سُر ڏھر - نانءُ، ٻاجهہ ۽ ڪانڌ ]
- مِٺو جِيئَن نالوءِ، تِيئَن مُون وَڏو آسِرو، تو دَرُ ناھِ جِھو، مُون ٻِئا دَرَ گَهڻا نِھارِئا.[ سُر ڏھر - نانءُ، ٻاجهہ ۽ ڪانڌ ]
- لاکو لوءِ بَہ لوءِ، وِڙِھي ويلَ سَڀَ ڪَنھِن، ڪَرڳَلُ مَٿي ڪَڇَڙي، پِرھَ ڦُٽِيءَ پوءِ، ھَئَي تَنِ کي ھوءِ، جَنِ اَڻَ…[ سُر ڏھر - لاکو ڦلاڻي، ريٻاڙي ۽ اوڏ ]
- جَي تُون اوڏَ طَلَبِيين، تِئان ھِتِ نَہ ڪوءِ، وِئا لاکي لوءِ، سَنجهي ٽَنگي ٽَنگِڙا.[ سُر ڏھر - لاکو ڦلاڻي، ريٻاڙي ۽ اوڏ ]
- نَہ سي ڦُلَ باغَنِ ۾، ھَٽين نَہ داڻا، لاکي اَباڻا، لَڏي ڪَنھِن لوءِ وِئا.[ سُر ڏھر - لاکو ڦلاڻي، ريٻاڙي ۽ اوڏ ]
- ساڻيھُ مُون سُڃَ ۾، ڏيھَ وَڻَ ٿِئَڙَمِ ڏورِ، راڄَ لَڏايا سُومَري، عُمَرَ ڪَري اُورِ، ڏاڍي ڪَنھِن ضَرورِ، آندِي کُهِبِڙِيارِي لوءِ…[ سُر مارئي - سَوڙ سمهڻ، مينڍا ڌوئڻ ]
- اللهَ اِيئَن مَ ھوءِ، جِيئَن آئُون مَران بَندَ ۾، جُسو زَنجِيرَنِ ۾، راتو ڏِينھان روءِ، پھرِين وَڃان لوءِ، پوءِ مَرُ…[ سُر مارئي - بندياڻي واجهائي وطن کي ]
- چُرَنِ چُڻِڪَن چِتَ ۾، سَدا مَنجِهہ سَرِيرَ، لَڏي ڪَنھِن لوءِ وِئا، مارُو مَنجِهہ مَلِيرَ، ويٺِي پُوڄِئان پِيرَ، مانَ مِلَنِمِ ڪِڏِهِين.[ سُر مارئي - چرن چڻڪن چت ۾ ]
- لوءِ وَڃِي ڪا چوءِ، مُنھِنجو مارُوئَڙَنِ کي، ڇانگان ڇِڄي ڇيلَڙو، جَي ڪَنھِن جو هوءِ، صَحِي وَڙولِينِ سوءِ، آئُون ڪِيئَن وييسِ…[ سُر مارئي - جيھا جي تيھا ]
- مُنھُن مُنھِنجو سُومَرا، مَرُ ميرو ئِي هوءِ، ڌوتوءِ ڌوراڻِنِ ۾، مَتان مارُو چوءِ، ڳِنِهي وَڃان لوءِ، لارُون جٖي لُڙڪَنِ جُون.[ سُر مارئي - جھ سي لوڙائو ٿئا ]
- مارُنِ پاسي مِينھَن اُٺا، لَڏي ويندَڙي لوءِ، اللهَ ڪو ھِتِ آڻِيين، پانڌِي پائُرَ جو، ڪانَہ ٻُڌِيسُون ڪَڏِھِين، زَنجِيرَنِ ۾ جوءِ،…[ سُر مارئي - وايون ]
- جِتي مارُو تِتي پانڌِي اَلو! عُمَرَ او اِيندو، پُڇان ڪوءِ عُمَرَ مِيان ويندو پُڇان لوءِ، پَنڌان کارِئو پَھِيڙا، ڪِي جو…[ سُر مارئي - وايون ]