اوطاقُنِ بابت
معنيٰ
گهَرجي جاءِ کان سواءِ ٻاهر ڪچھريءَ جي جاين ۾. مھمان خانن ۾. منزل ۾، مڪان ۾.
In the men’s apartments, in a house or a separate habitation for men alone.
بيتن ۽ وائين ۾
- صَبُرُ شاڪِرَنِ، آھي اوطاقُنِ ۾، جٖي وَصُلَ ٿِئا وِصالَ سين، سي ذَرو ظاھِرُ نَہ ڪَنِ، وييَتَ واھُرَ تَرَنِ، ھِينئَڙا جَنِ…[ سُر سھڻي - سانوڻ، سيارو گهڙي ۽ گهوري ]
- ڌُرِيان ئِي ڌارِيان، مِٽَ مُئِيءَ جا نَہ ٿِئا، ڏَمَرُ ڏيرَنِ مَنَ ۾، کِلِئو کِيڪارِيان، صُبحِ ٿِي سارِيان، اُٺَ نَہ اوطاقُنِ…[ سُر ديسي - جت، اُٺ ۽ ڌاريا ]
- سُتِيَسِ تان ساٿُ وِئو، اُٿِيَسِ تان اُٺَ ناھِ، وِھاڻِيءَ ٿِي ووڙِيان، ڪيچِي وِئَڙا ڪانهَنُ، جي مُٺِيءَ جا مَنَ ماھَ، سي…[ سُر حسيني - وڳ قطارون ۽ ڪاروُن ]
- سونَ وَرِنِيُون سوڍِيُون، رُپي راندِيُون ڪَنِ، اَگرَ اوطاقُنِ ۾، کَٿُورِيُون کَٽُنِ، اوتِيائُون عَنبِيرَ جا، مَٿي تاڪَ تَڙَنِ، ٻاٽَنِ لاھُوتِي لَطِيفُ…[ سُر راڻو - چندن، لوڊي، ڪاڪ ڇڏڻ ]
- تان ڪِي وَٽِنِ ويھُ، جان آھِينِ اوطاقُنِ ۾، سامِي سَفَرِ ھَلِئا، ڏُورِ چِتائي ڏيھُ، ڇَڏي سُکُ ساڻيھُ، مَٿي گَنگا گَجِئا.[ سُر رامڪلي - اڄ نہ اوطاقن ۽ جياسُون ]
- تان ڪِي وَٽِنِ وَڃُ، جان آھِينِ اوطاقُنِ ۾، سامِي سَفَرِ ھَلِئا، رائو چِتائي رُڃَ، اِھَڙا جَنِ اُھِڃَ، سي ڪَرَمِ مِلَندا…[ سُر رامڪلي - اڄ نہ اوطاقن ۽ جياسُون ]
- تان ڪِي ساڻُنِ اورِ، جان آھِينِ اوطاقُنِ ۾، ڏَھَ ڏَھَ ڀيرا ڏِينھَن ۾، پاڻُ مَٿانئُنِ گهورِ، وِئا جٖي ھِنگِلورِ، سي…[ سُر رامڪلي - اڄ نہ اوطاقن ۽ جياسُون ]
- تان ڪِي وَٽَنِ آءُ، جان آھِينِ اوطاقُنِ ۾، وِئو تَنِ نَہ وِسَرِي، لاھوتِيءَ ڪو لاءُ، فَنا ۽ فِراقَ جو، سامِيَنِ…[ سُر رامڪلي - اڄ نہ اوطاقن ۽ جياسُون ]
- اَڄُ نَہ اوطاقُنِ ۾، تازا پَٿَرَ ڪَکَ، آديسِي اُٿِي وِئا، پيئِي اُڏامي رَکَ، سامِي کَڻِي سَنکَ، وَڄائي واٽَ ٿِئا.[ سُر رامڪلي - اڄ نہ اوطاقن ۽ جياسُون ]
- اَڄُ نَہ اوطاقُنِ ۾، طالِبَنِ تَنوارَ، آسَڻَ مَٿي اُنِ جي، نِتُ ٽِمايَمِ نارَ، سامِي سَڀَوڪارَ، وَڄائي واٽَ ٿِئا.[ سُر رامڪلي - اڄ نہ اوطاقن ۽ جياسُون ]
- اَڄُ نَہ اوطاقُنِ ۾، طالِبَ تَنوارِينِ، سَڳا سيلِهيُون سِڱِيُون، مَڙِهيُون مُون مارِينِ، جٖي جِيءَ کي جِيارِينِ، سي ڪَرَمِ مِلَندا ڪاپَڙِي.[ سُر رامڪلي - اڄ نہ اوطاقن ۽ جياسُون ]
- اَڄُ نَہ اوطاقُنِ ۾ سَندِي سامِيَنِ سِٽَ، لُنگَ لاھُوتِي لالُ ٿِئا، چيلِهہ ٻَڌائُون چِٽَ، جي مَحَبتَ ڪِئا مِٽَ، سي ڪَرَمِ…[ سُر رامڪلي - اڄ نہ اوطاقن ۽ جياسُون ]
- اَڄُ نَہ اوطاقُنِ ۾، جاڳَرُ جوڳِيَڙَنِ جو، ساري سَناسِيَنِ کي، جانۡ رُوندِينءَ تانۡ رو، پَسُ پاسِئان تو، لاھُوتِي لَڏي وِئا.[ سُر رامڪلي - اڄ نہ اوطاقن ۽ جياسُون ]
- اَڄُ نَہ اوطاقُنِ ۾، سَندِي جوڳِيَنِ جوڙَ، ساري سَناسِيَنِ کي، کامِي ٿِيَسِ کوڙَ، مَنَ جَنِي سان موڙَ، سي لاھُوتِي لَڏي…[ سُر رامڪلي - اڄ نہ اوطاقن ۽ جياسُون ]
- اَڄُ نَہ اوطاقُنِ ۾ سَندِي جوڳِيَنِ ذاتِ، ساري سَناسِيَنِ کي، رُنُمِ سارِي راتِ، تَنَ جَنِي جِي تاتِ، سي لاھُوتِي لَڏي…[ سُر رامڪلي - اڄ نہ اوطاقن ۽ جياسُون ]
- اَڄُ نَہ اوطاقُنِ ۾، سَندِي بابُوئَنِ بانسَ، وِئا ويراڳِي نِڪِرِي، وِلِها ڪَري واسَ، جَنِ جِي اَندَرَ ۾ اُداسَ، سي لاھُوتِي…[ سُر رامڪلي - اڄ نہ اوطاقن ۽ جياسُون ]
- ويڙِھيين مَنجِهہ وَڙالَ، آن ڪي گَڏِئا ھوتَ مُنھِنجا، گيڙُو ڪِئائُون ڪَپِڙا، رَتائُون رُومالَ، جَڏو جِيءُ جِيارِئو، تَنِ سامِيَنِ جِيءَ سَنڀالَ،…[ سُر پورب - وايون ]