ٻيا بيت
- سُر آسا جَي نيراني اکڙيين جو بيت
ڏِسِي ڏِسِي آيُون، توءِ تَلاشُون ڪَنِ،
ڍايُون نَہ ڍاپَنِ، ڪا جَا اُڃَ اَکِيُنِ کي.
سمجهاڻي
محبوب جي ديدار خاطر روزانو اکيون ڪڏهن لڙڪ پيون لاڙين تہ ڪڏهن وري گهڻو خوش پيون ٿين. جيتوڻيڪ محبوب کي هر هر پيون ڏسن پر تنھن هوندي بہ پيون نھارين ۽ جهاتيون پائين. اکين کي اهڙي ڪا پياس آهي جو ڍئو ڪندي بہ نٿيون ڍاپن.
گنج ۾، سرود آسا، بيت نمبر : 3521
ڎِسِيْ ڎِسِيْ آَئِيٌ تُوْءِ تَلَاشٌ ڪَنِ﮶
ڊَايٌ نَڊَاپَنِ ڪَا جَا اُنڃَّ اَکِنِکٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
डि॒सी डि॒सी आयूं। तोए तलाशूं कनि।
ढायूं न ढापनि। का जा उञ अखियुनि खे॥
ROMAN SINDHI
Disee disee Aayoon, toe talashoon kan,
Dhhayoon na Dhhapan, ka ja unj'a akhiyun khe.
TRANSLATIONS
Daily my eyes shed tears to see the Beloved, and they smile at His sight. Even after seeing Him a number of times they still hanker after Him. They never get satiated with His view.
They weeping and smile for seeing the beloved,
Seeing him many times they grope for him again and again,
They are never satiated from seeing the beloved again.
تدمع وتصب دموع العيون كل يوم لرؤية الحبيب وتفرح هي رأت الحبيب عدت مرات ولاكن تتمني أن تكرر رؤية الحبيب وتدور (العيون) الحبيب ولا تشبع من رؤية الحبيب.
سُرور و اشکباری شد نصیب دیدھای من
بسی دیدند اوی دوست تاہم قفای او
نمی گردند سیر از دیدن دلدار یک لحظہ
برون از اختیار استند حیران بر لقای او
دیکھن کارن دلبر نیناں، برسیں آس لگائیں،
دیکھ کے آئیں پی کو، پھر درشن کو جائیں،
پیاس بجھا نہ پائیں، نیناں پی درشن سے۔
Lexical Density of this Bait
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection