ٻيا بيت
- سُر يمن ڪلياڻ جَي پريم پاٺ جو بيت
ڏَمَرَ پاسو ڏُکَ سين، کانڌِ کَٿورِي ھوءِ،
وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّابِرِينَ ، آگو ايِنهِن چوءِ.
گنج ۾، سرود ڪلياڻ و جمن، بيت نمبر : 1202
ڎَمَرَ پَاسُوْ ڎُکَس﮼ کَانڌِ کَٿُوْرِيْ هُوْءِ﮶
وَاللہُ مَعَ الصَّابِرِيْنَ آَکُوْ اِيَھِيْ چُوْءِ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
ड॒मर पासो डु॒ख सें। खांधि खथोरी होइ।
वल्लाहु मअस्साबिरीन। आगो ईहीं चोइ॥
ROMAN SINDHI
Damar'a paaso Dukh'a seen, khaandh khathoori hoe,
WaAllah'u Ma AlSaabreen'a, aago eenhn choe.
TRANSLATIONS
Anger is an ally of remorse. On the other hand patience and forbearance are akin to musk in beneficience. The Lord has said (in the Quran) Allah is with the patients.
O You who believe! Seek help through patience and prayer. Verily Allah is with the patient. (153, Al-Baqarah)
ہر نبی زو بیاوردہ برات،
واستعینوا بالصبر والصلواۃ
(Roomi)
Every prophet brought the document from Him to the effect that we should seek His help through patience and prayer.)
Wrath is cause of suffering, patience is pleasant lik musk,
"God is with those who are patients*" this is what Lord has said.
صبر کتھوری مہکاں چھڈے غصہ قہر صبایا
صابر سر ہتھ رب دا رہندا اوسے نوں فرمایا
ذائقہ شیوۂ تحمل کا خوگرِ آہ و نالہ چکھ نہ سکا
متکبر شکست سے دو چار منکسر فاتحِ ضمیر رہا
غصہ دکھ کا کارن، صبر تو کستوری،
سن لے بات حضوری، اِنَّ اللّٰہَ مَعَ الصّٰبِرِیْنَ ۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
يمن ڪلياڻ: شاستري سنگيت جو ھڪ راڳ
ٺاٺ: ڪلياڻ
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: ني، ري، گا، ما، پا، ما، ڌا، ني، سا
آوروھا: سا، ني، ڌا، پا، ما، گا، ري، سا
ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي.
(ھن راڳ جا سڀ سر تيور ۾ آھن)
Lexical Density of this Bait
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection