ٻيا بيت
- سُر ڏھر جَي اڱڻ، ڌڻي ۽ مدينو جو بيت
ڏُونگَرِ لَڳَنِ ڏِينھَن، مانَ وَرِ ڪَنِ سُپِرِين،
ڪِيَسِ نِماڻِي نِينھَن، آيَلِ ٻاروچَنِ جي.
سمجهاڻي
منھنجي سڄڻ کي مون کان گهڻو پري ڪي ڏينھن لڳي ويا آهن. شل اهي پاڻ ڪو ڀيرو ڪن (موٽي اچن). مون کي انهن ٻاروچن جي محبت ڏاڍو هيڻو ۽ بيوس ڪري ڇڏيو آهي.
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 497
مَانَ وَرِڪَنِ سُپِرٍ ڎُنْکَرِ لَـکَنِ ڎِيْهَ﮶
ڪِيَسِ نِمَانِيْ نِيْهَ آَيَلَ ٻَارُوْچَنِجٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
मां न वरि कनि सुपिरीं। डूं॒गरि लग॒नि डीं॒हं।
कियसि निमाणी नींहं। आयलि बा॒रोचनि जे॥
ROMAN SINDHI
Doongar laggan Deenhn, maan'a war kan supireen,
Keeyas nimaani neenhn, Aayal Baarochan je.
TRANSLATIONS
(old) May my beloved soon return to me! He has been away among the mountains for a very long time. O mother! The love for the Baluchi has made me miserable.
He is mountains since many days, may he come back,
Mother, love of Baluchs has made me humble.
کب سے وہ ہے جبل میں، شاید لوٹ کے آئے،
بنی ہوں تیری باندی پریت نے، یہ دن بھی دکھلائے۔
Lexical Density of this Bait
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection