ٻيا بيت
- سُر راڻو جَي رُس مَ رُسڻ گهورئو جو بيت
ڏِجاھُ ڍَاٽِيءَ ڍولَ کي، سَنِيھو ساري،
مُون کي ڦَٽُ فِراقَ جو، مَينڌَرا ماري،
اَچين نَہ واري، ڪَرَھو ڪَمِيڻِيءَ تي.
سمجهاڻي
(او اَدا پانڌي!) تون منھنجي ڍَٽ واسيءَ محبوب کي ياد ڪري، اهو پيغام پھچائجانءِ، تہ مومل کي تنھنجي جدائيءَ جي زخمن پورو ڪري ڇڏيو آهي. (وڌيڪ اهو عرض ڪج) تون ڇو نٿو (پنھنجو قرب ڪري) هن هيڻيءَ (ڪمزور) عورت ڏانھن پنھنجي اٺ جي واڳ ورائي اچين؟
گنج ۾، سرود مومل راڻو، بيت نمبر : 3678
ڎِجَاہُ ڊَاٽِيْ ڊُوْلَکٖيْ سَنٖيْهُوْ سَارٖيْ﮶
مُنْکٖيْ ڤَٽُ فِرَاقَجُوْ مَيْدَرَا مَارٖيْ﮶
اَچہ﮼ نَوَارٖيْ ڪَرَهُوْ ڪَمِيْنِيَ تٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
डि॒जाहु ढाटीअ ढोल खे। सनेहो सारे।
मूं खे फटु फ़िराक़ जो। मेंधरा मारे।
अचें न वारे। करहो कमीणीअ ते।
ROMAN SINDHI
Dijaah'u Dhhattee'a Dhhol'a khe, saneeho saare,
Moon khe Phatt'u firaQ'a jo, mendhara maare,
Acheen na ware, karaho kameennee'a te.
TRANSLATIONS
She charged the messenger to give the above message carefully to Rano. She added to it that the wound of separation from his was killing her; and as such it would only be in the fitness of things if he turned his camel towards her - the base creature.
Note: Replaced تي by ڏي ڪري as per Mr. Trumpp's edition.
Convey carefully my message to the lord of Dhatt,
The wound of separation is painful,
Would that you rode your camel to this base person.
ڈھاٹی والے ڈھول نوں جاکے دئیں سنیہا مِیرا
مینوں میندھر ساجن میرے فراق مادا تیرا
کرے غانی مِنتاں ترلے آویں موڑ مہاراں
یاد سے دے سندیس پیا کو، جا پیا کے پاس،
تیرے ہجر میں مرتی ہوں میں، من میں ملن کی پیاس،
توڑ نہ میری آس، ہانک کے اونٹ کو لے آ۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سر راڻو ديسي راڳ آھي. ھن راڳ جي باري ۾ اھو چيو پيو وڃي تہ ھي کماچ، آساوري ۽ ڪافيءَ جي سُرن تي بيٺل آھي. ھن راڳ جي جاتي آڏو سمپورڻ ٿيندي آھي. رات جي پوئين پھر ۾ ھي راڳ ڳايو ويندو آھي.
راڻي راڳ جا سُر ھيٺينءَ ريت آھن.
آوروھ: سا، ري، ما، پا، ڌا، سا (صرف مڌم سر ”ما“ ڪومل ٿيندس)
آومروھ: سا، ني، ڌا، پا، ڌا، پا، ما، ري گا، ري، سا. (واپسيءَ ۾ نکاد ”ني“، مڌم ”ما“ ۽ گنڌار ”گا“ ڪومل سر لڳندس.)
وادي سُر: سا (کرج)
سموادي سر: ما (مڌم)
Lexical Density of this Bait
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection