ٻيا بيت
- سُر ديسي جَي اڱڻ مٿي اوپرا جو بيت
ڏاگها ڪِيمَ ڏَرو، اَڃا آرِياڻِي اَڳي ٿِئو،
موڙي مَڃَرَ ٽارِيُون، چانگا اَئِين چَرو،
آن تان حَرَفُ ھَرو، مُورائِين مَعافُ ٿِئو.
سمجهاڻي
(سسئيءَ جو اٺن سان خطاب)اي اٺؤ! توهان ڊڄو نہ، توهان جو آرياڻي اڳواڻ آهي (اڳيان آهي). توهان ڀلي مڃر (ڪنڊيءَ) جي وڻن جون ٽاريون ۽ ٻور کائو. توهان تان ميار وارو حرف (تہ مون سان ڊوهي ڪرڻ ۾ شامل هئا) ۽ عتاب لھي چڪو آهي (نفس لوامه جي حالت).
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
डा॒घा कियम ड॒रो। अञा आरियाणी अगे॒ थिओ।
मोड़े मञर टारियूं। चांगा अईं चरो।
आं तां हरफ़ु हरो। मूराईं मआफ़ु थिओ।
ROMAN SINDHI
ddaaghha kiyam'a ddaro, anjaa aariyaanni aggi thi'o,
Morray manjar'a ttaariyoo'n, chaanga a'een charo,
Aan taa'n Haraf'u haro, moraa'een muaaf'u thi'o.
TRANSLATIONS
O Camels! Do not snort frightfully (or get restive). Pray take my Lord Punhoo onwards; and in the course of journey feed yourselves on the buds-bearing branches of Kandi trees. (So far your contribution to my discomfiture is concerned, please forget about it). The fact is that you have been completely exonerated from the very outset.
Don't get on edge, o camels, Aryani is still far,
Bending Kandi boughs you graze on their foliage,
You are absolved of all blame.
پنوں اجے ڈسیندا ناہیں اُوٹھو کیوں ارڑاؤ
کیوں کنڈیلے جھاڑ مرنڈو تِکھے ٹردے جاؤ
انگ ہلی دی تُہمت لتھے دیری لاؤ ناہیں
نہیں شکوہ مجھے بیگانگی کا
سمجھتی ہوں تری بے اعتنائی
کہاں ہے ناقۂ رم آشنا تو
ابھی سے کجروی و کج ادائی
مرا پنہوں ہے کوسوں دور مجھے سے
خدا جانے وہاں کب ہو رسائی
دور ہے آریانی، اے ناقے! ابھی سے مت تو کراہ،
جُھکا کر ہر اک ٹہنی کو تو، چرتا ہے سب راہ،
سب کچھ تجھے مباح، تجھ کو کیا الزام دے کوئی۔
Lexical Density of this Bait
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection