ٻيا بيت
- سُر معذوري جَي ڏُکِيءَ ڏک جو بيت
ڏُکِيءَ توءِ ڏُڪارُ، توڙي وَسَنِ مِينھَڙا،
صاحِبَ ھَٿِ سُڪارُ، ھِنَ وَسِ آھِينِ ھَٿَڙا.
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 344
ڎُکِيَ تُوْءِ ڎُڪَارُ سٖيْرَنِ ڎٖيْهُ سُڪَارِئووْ﮶
ٻَارُوْچَانٌ ٻَارُ سَڀُوْئِيْ سُوَاءَ س﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
डु॒खीअ तोइ डु॒कारु। तोड़े वसनि मींहड़ा।
साहिब हथि सुकारु। हिन वसि आहीनि हथड़ा।
ROMAN SINDHI
Dukh'eiy to'o duka'ar sei'ran dey suka'aro,
Barocha'an ba'ar sabho'ey siwa'ey see.
TRANSLATIONS
The afflicted woman feels famine-stricken (for want of union with the Beloved) despite rains alround. Grant of prosperity to her (i.e. union) rests with Allah. Her job is merely to raise hands in supplication to Him.
حافظا وظیفہ تو دعا گفتن است و بس
در بند آں مباش کہ نشنید یا شنید
(Hafirz)
O Haflz! your job is merely to make a request. Do not concern yourself with the fact whether He heard it or not.
It is drought for you, o woebegone even when it rains,
Bestowing aplenty is in the power of the Lord,
She has in her power only her supplicating hands.
ورکھا بھاویں ہوئے سوائی دُکھیاں بھانے سوکا
اوس مالک دے ہتھ سروائی ایہناں دے وس ترلا
ہر موسم ہے قحط کا موسم، ساجن میگھ ملہار،
تو آئے تو انگنا آئے، ملن کا موسم یار۔
Lexical Density of this Bait
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection