ٻيا بيت
- سُر آبڙي جَي سُک، ڏُک ۽ ارادا جو بيت
ڏُونگَرُ نَہ ڏوري، سُکَنِ جُون سَڌُون ڪَري،
ويٺِي گهَرِ گهوري، مَٿان پِرِيَنِ جِندَڙو.
سمجهاڻي
پھاڙن ۽ ڏونگرن جو پنڌ ڪو نہ ٿي ڪري باقي اجايون سڪڻ جون سَڌون پيئي ڪري. هوءَ گهر ۾ (آرام سان) ويٺي آهي ۽ چوي پيئي تہ آءٌ پنھنجي پرينءَ تان هيءَ جان قربان ڪنديس (ان عورت لاءِ ڇا چئجي!).
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 175
ڎُنْکَرُ نَڎُوْرٖيْ سُکَنِ جِيٌ سَڌٌ ڪَرٖيْ﮶
وٖيْٽِيْ کَرِ کُوْرٖيْ مَٿَا پِرْيَنِ جِندَرُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
डूं॒गरु न डो॒रे। सुखनि जूं सधूं करे।
वेठी घरि घोरे। मथां पिरियनि जिन्दड़ो।
ROMAN SINDHI
Ddoongar'u na ddoray, sukhhan'ay joo'n sadhoo'n karay,
Wethhi ghhar'ay ghhoray, mathaa'n piriyan'ay jindarro.
TRANSLATIONS
Such women leading an easy life generally stick to their home atmosphere and are content with a mere expression that they were ready to sacrifice their life for the Lord. They would not undertake the journey amidst mountains.
She does not walk the mountains, yet claims to be in love,
Staying at home she forfeits her life for the beloved.
سِک دی ہاک مریوں پئیاں، ڈُونگر نہ لبھن
گھر وچ بیٹھ کرن، ماہی توں، جِندڑی نوں قربان
تھل ڈونگر وچ بھالن ناہیں طلب کریں وصل دی
گھر بیٹھے ہی صدقے جاون رکھن تانگھ سجن دی
کوہساروں سے بھاگنے والی!
یہ سکوں کس کو راس آیا ہے
سخت مشکل ہے راہ منزل دوست
کس نے گھر بیٹھے اس کو پایا ہے
من میں ملن کی خواہش ہے کب، بھٹکیں دشت بیاباں،
گھر میں بیٹھ کر کرتی ہیں سب، ساجن پہ جاں قرباں۔
Lexical Density of this Bait
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection