طَلَبَ جي سنڌي معنيٰ
تَلاشَ، جستجو، ڳولا. خواھش، ضرورت. گهر، مانگ. درخواست، التجا. آرزو، تمنا. ڪانڍ، ڪوٺ، نينڍ. لھڻو، رھت، پگهار، مزوري.
ذريعو:جامع سنڌي لغات
English Meaning
Need, desire, wanting, demand, requirement, wish
طَلَبَ جا بيتن ۾ حوالا
شَمعَ ٻارِيندي شَبَ، پِرھَ باکُون کوڙِيُون،
موٽُ مَران ٿِي مَينڌَرا، راڻا ڪارَڻِ رَبَ،
تُنھِنجِيءَ تاتِ طَلَبَ، ڪانگَ اُڏايَمِ ڪاڪِ جا.
[ سُر راڻو، ڏِيئا، تيل ۽ مھمان، 1 ]
موٽُ مَران ٿِي مَينڌَرا، راڻا ڪارَڻِ رَبَ،
تُنھِنجِيءَ تاتِ طَلَبَ، ڪانگَ اُڏايَمِ ڪاڪِ جا.
[ سُر راڻو، ڏِيئا، تيل ۽ مھمان، 1 ]
جَي نَہ رَھِئا راتِ، تَہ ڪِھَڙو سُکُ سَرَتِيُون،
ٻانڀَڻِ ٻَروچَنِ جي، مُٺِي مُلاقاتِ،
مَتان مُٺِي ڇَڏِيين، طَلَبَ پِريان جِي تاتِ،
آئُون تان جوٺِي ذاتِ، تُون پاڻُ سُڃاڻِجِ سُپِرِين.
[ سُر ديسي، ڏيرن جو ڏمر، 18 ]
ٻانڀَڻِ ٻَروچَنِ جي، مُٺِي مُلاقاتِ،
مَتان مُٺِي ڇَڏِيين، طَلَبَ پِريان جِي تاتِ،
آئُون تان جوٺِي ذاتِ، تُون پاڻُ سُڃاڻِجِ سُپِرِين.
[ سُر ديسي، ڏيرن جو ڏمر، 18 ]
نَہ ڪا تاتِ نَہ تُوتِ ڪا، نَہ ڪا طَلَبَ تَـنوارَ،
ڪانِهي پِرتِ پَچارَ، لَنئُن ويچاري لَڏِئو.
[ سُر حسيني، سؤُ سُک ۽ طالب، تات، 21 ]
ڪانِهي پِرتِ پَچارَ، لَنئُن ويچاري لَڏِئو.
[ سُر حسيني، سؤُ سُک ۽ طالب، تات، 21 ]
مُئا مَنجِهہ مُقامَ، سِڪَنِ ٿا سَلامَ کي،
اَنگِ نَہ اوڍِين ڪَپِڙو، طَلَبَ نَہ رَکَنِ طَعامَ،
اللهَ آڻِ قِيامَ، تَہ ڏِسُون مُنھُن مَحبُوبَ جو.
[ سُر بروو سنڌي، صُورت فانِي ۽ مڙه مقام، 21 ]
اَنگِ نَہ اوڍِين ڪَپِڙو، طَلَبَ نَہ رَکَنِ طَعامَ،
اللهَ آڻِ قِيامَ، تَہ ڏِسُون مُنھُن مَحبُوبَ جو.
[ سُر بروو سنڌي، صُورت فانِي ۽ مڙه مقام، 21 ]
بُکَ وِڌائُون بَگرِيين، جوڳِي ڪَندا جُڃَ،
طَلَبَ نَہ رَکَنِ طَعامَ جِي، اوتِئو پِيَنِ اُڃَ،
لاھُوتِيَنِ لَطِيفُ چئَي، مَنُ ماري ڪِئو مُڃَ،
سامِي جهاڳِي سُڃَ، وَسِينءَ کي ويجها ٿِئا.
[ سُر رامڪلي، بُک، طعام، گدا ۽ گبري، 1 ]
طَلَبَ نَہ رَکَنِ طَعامَ جِي، اوتِئو پِيَنِ اُڃَ،
لاھُوتِيَنِ لَطِيفُ چئَي، مَنُ ماري ڪِئو مُڃَ،
سامِي جهاڳِي سُڃَ، وَسِينءَ کي ويجها ٿِئا.
[ سُر رامڪلي، بُک، طعام، گدا ۽ گبري، 1 ]
سَنئين سُونھائي سَڀَڪا، ڪا مُون مُنجهائي،
طَلَبَ ۽ تَحصِيلَ، اِيءَ اورِئان ئِي آھي،
مان تَنُ تِتِ لائي، جِتِ آھِ نَہ ناھِ ڪا.
[ سُر آسا، مجازي مام، 11 ]
طَلَبَ ۽ تَحصِيلَ، اِيءَ اورِئان ئِي آھي،
مان تَنُ تِتِ لائي، جِتِ آھِ نَہ ناھِ ڪا.
[ سُر آسا، مجازي مام، 11 ]
مَنُ مَڻِڪو تَنُ تَسبِيحَ، دِلِ دَنبُورو جَنِ،
تَندُون جٖي طَلَبَ جُون، وَحدَتَ ساڻُ وَڄَنِ،
وَحۡدَہٗ لا شَرِيڪَ لَهٗ ، اِھو راڳُ رڳُنِ،
سي سُتا ئِي سُونھَنِ، نِنڊَ عِبادَتَ اُنِ جِي.
[ سُر آسا، من، گولو ۽ جنڊ، 18 ]
تَندُون جٖي طَلَبَ جُون، وَحدَتَ ساڻُ وَڄَنِ،
وَحۡدَہٗ لا شَرِيڪَ لَهٗ ، اِھو راڳُ رڳُنِ،
سي سُتا ئِي سُونھَنِ، نِنڊَ عِبادَتَ اُنِ جِي.
[ سُر آسا، من، گولو ۽ جنڊ، 18 ]
شُڪُرَ آڻِ بَجاءِ، آهِيين اَهلُ اللهُ سين،
گهوڙو هِنَ گِروھَ سين، حَمدَ مَنجِهہ هَلاءِ،
سُرَهي اِنَ سِلڪَ سين، ڀَڄِي ڪِي ڀَڄاءِ،
ٿِيءُ تَہ ٿوڪُ پِرائِيين، لاشَڪُ تَنِي لاءِ،
تَرَڪُ ڪَرِ طَلَبَ سين، لاهُوتِي مَ لَڄاءِ،
خُودِي کَڻُ مَ پاڻَ سين، جوڳِيَنِ وَٽِ جَلاءِ،
مَھِندان مَشائِخَنِ جي، چَلَڻَ سَڀَ چَلاءِ،
ڪامُ تُنھِنجو ڪاپَڙِي، سامِيَنِ وَٽِ سَماءِ،
آسَڻَ اَڳِئان اُنِ جي، ٻَر ٻَر ڪِئو ٻاڏاءِ،
سِيھو جا سونُ ڪِري، تَنھِن صُحبَتَ کي مَ سِڪاءِ،
سُرَهِي سَناسِينِ جِي، سُڻِي ڪا سُڻاءِ،
آهِمِ آسَ اِسمَ جي، ڌاڳا تُون ڌُلاءِ،
اللهَ عَبدِالْلَطِيفَ کي، اُنِين ساڻُ اَگَهاءِ.
[ سُر مارئي، وايون، 25 ]
گهوڙو هِنَ گِروھَ سين، حَمدَ مَنجِهہ هَلاءِ،
سُرَهي اِنَ سِلڪَ سين، ڀَڄِي ڪِي ڀَڄاءِ،
ٿِيءُ تَہ ٿوڪُ پِرائِيين، لاشَڪُ تَنِي لاءِ،
تَرَڪُ ڪَرِ طَلَبَ سين، لاهُوتِي مَ لَڄاءِ،
خُودِي کَڻُ مَ پاڻَ سين، جوڳِيَنِ وَٽِ جَلاءِ،
مَھِندان مَشائِخَنِ جي، چَلَڻَ سَڀَ چَلاءِ،
ڪامُ تُنھِنجو ڪاپَڙِي، سامِيَنِ وَٽِ سَماءِ،
آسَڻَ اَڳِئان اُنِ جي، ٻَر ٻَر ڪِئو ٻاڏاءِ،
سِيھو جا سونُ ڪِري، تَنھِن صُحبَتَ کي مَ سِڪاءِ،
سُرَهِي سَناسِينِ جِي، سُڻِي ڪا سُڻاءِ،
آهِمِ آسَ اِسمَ جي، ڌاڳا تُون ڌُلاءِ،
اللهَ عَبدِالْلَطِيفَ کي، اُنِين ساڻُ اَگَهاءِ.
[ سُر مارئي، وايون، 25 ]
توبَهَ توبَهَ اِيءَ طَلَبَ، تُنھِنجي دَران مَڱان،
مُون کي پِرِيَنِ ميڙِيين، سائِين ڪَنھِن سَبَبَ،
جَي مُون ھَٿان ڪارِيين، ڪَمَ موچارا رَبَ.
[ سُر پورب، وايون، 4 ]
مُون کي پِرِيَنِ ميڙِيين، سائِين ڪَنھِن سَبَبَ،
جَي مُون ھَٿان ڪارِيين، ڪَمَ موچارا رَبَ.
[ سُر پورب، وايون، 4 ]
English Meaning
Need, desire, wanting, demand, requirement, wish