آتَڻَ جي سنڌي معنيٰ
گڏجي ويھي سُٽ ڪتڻ جون جايُون. وصال جون منزلون يا مڪان. گڏجاڻيون، ميلاپ. آرام، آسائشون. زماني جي زيب زينت جا هنري سامان.
ذريعو:ڀٽائي پيڊيا
English Meaning
Places where women sit and spin. Places of meeting with love, chanting places.
آتَڻَ جا بيتن ۾ حوالا
آتَڻَ ۾ سَڀَ ويھِي، دُعا ڪَريجا جيڏِيُون،
ڪانِهي بَسِ بَھِيرَ کي، ھَلُ چَلُ وَڃي پيئِي،
راھَ مُسافِرُ سَڀَڪو، ڪو نَہ ڏِٺوسُون ھِتِ ڏيھِي،
سارِيندا صَلاتَ کي، قَبَرَ سَڀَ پيھِي،
ڪوٺائُون ڪَرِيمَ جو، ڳالِهہ پُڇَندومِ ڪيھِي،
اللهُ ھيڪُ مُحَّمَدُ بَرحَقُ، اِيءَ چُئان مانَ ايھِي،
نَوازِيندو نُورَ سين، ناقِصِ کي اُتِ نيئِي.
[ سُر سھڻي، وايون، 8 ]
ڪانِهي بَسِ بَھِيرَ کي، ھَلُ چَلُ وَڃي پيئِي،
راھَ مُسافِرُ سَڀَڪو، ڪو نَہ ڏِٺوسُون ھِتِ ڏيھِي،
سارِيندا صَلاتَ کي، قَبَرَ سَڀَ پيھِي،
ڪوٺائُون ڪَرِيمَ جو، ڳالِهہ پُڇَندومِ ڪيھِي،
اللهُ ھيڪُ مُحَّمَدُ بَرحَقُ، اِيءَ چُئان مانَ ايھِي،
نَوازِيندو نُورَ سين، ناقِصِ کي اُتِ نيئِي.
[ سُر سھڻي، وايون، 8 ]
ھوتَ سي ھَلَڻَ ھارا، جيڏِيُون ڪِيئَن ڪَرِيان آئُون اُنِ سين،
کُوءِ پَلَنگَ ٻَنِ ماڙِيُون، کِيَڻَ ٿِيَڙَمِ کارا،
سُونھَنِ سُپَيرِيَن جا، آتَڻَ وَٽِ اوتارا،
آھِيان پَٿِ پُنهونءَ جي، ڪَندِيَس ڪُنَرَ ڪارا،
پيرُ مَ ڇَڏِجِ پِرِينءَ جو، ھئَي ھئَي ھَٺَ اَسارا،
ڪيچِيَنِ ڪَرَھَ پَلاڻِئا، مَيا سي ٿِئَڙَمِ مارا،
ساري سُپَيرِيَن کي، رُوَندا سي نيڻَ ويچارا،
اَنڌِيَنِ آسَرَ آھِين، موٽِجِ مُحِبَ موچارا،
ويٺو ڏي ڏُکِيءَ کي، پُنَهلُ ڄامُ پُوڄارا.
[ سُر آبڙي، وايون، 11 ]
کُوءِ پَلَنگَ ٻَنِ ماڙِيُون، کِيَڻَ ٿِيَڙَمِ کارا،
سُونھَنِ سُپَيرِيَن جا، آتَڻَ وَٽِ اوتارا،
آھِيان پَٿِ پُنهونءَ جي، ڪَندِيَس ڪُنَرَ ڪارا،
پيرُ مَ ڇَڏِجِ پِرِينءَ جو، ھئَي ھئَي ھَٺَ اَسارا،
ڪيچِيَنِ ڪَرَھَ پَلاڻِئا، مَيا سي ٿِئَڙَمِ مارا،
ساري سُپَيرِيَن کي، رُوَندا سي نيڻَ ويچارا،
اَنڌِيَنِ آسَرَ آھِين، موٽِجِ مُحِبَ موچارا،
ويٺو ڏي ڏُکِيءَ کي، پُنَهلُ ڄامُ پُوڄارا.
[ سُر آبڙي، وايون، 11 ]
ڪِھَڙو سَڱُ سِياڪو، ھاري تَنِ ھوتَنِ سين،
آئُون ھيڪَلِي حَبِ ۾، نَہ مُون مِٽُ نَہ ڪاڪو،
مُنڌَ پِيادِي پَنڌُ گهَڻو، نَہ مُون اُٺُ نَہ ناقو،
ھُوءَ جا پِڪَ پُنهونءَ جِي، چَٽِيان تَنھِن چُئاڪو،
پَسَڻَ ڌاران پِرِينءَ جي، فَقِيرِ پوءِ مَ فاقو،
چَڙھِي نَہ سَگهان چوٽيين، ڏُونگَرَ ڪونِهي ڏاڪو،
پِرِين پُڇَندِيَسِ پَٻَ ۾، وَڻِ وَڻِ وجِهندِيَسِ واڪو،
وِچُ مَ پوءِ وِصالَ ۾، لَکَ مَ پوءِ لِياڪو،
آرِيءَ جو آتَڻَ ۾، پُڇَندِيَسِ پاڻَ پَھاڪو.
[ سُر آبڙي، وايون، 17 ]
آئُون ھيڪَلِي حَبِ ۾، نَہ مُون مِٽُ نَہ ڪاڪو،
مُنڌَ پِيادِي پَنڌُ گهَڻو، نَہ مُون اُٺُ نَہ ناقو،
ھُوءَ جا پِڪَ پُنهونءَ جِي، چَٽِيان تَنھِن چُئاڪو،
پَسَڻَ ڌاران پِرِينءَ جي، فَقِيرِ پوءِ مَ فاقو،
چَڙھِي نَہ سَگهان چوٽيين، ڏُونگَرَ ڪونِهي ڏاڪو،
پِرِين پُڇَندِيَسِ پَٻَ ۾، وَڻِ وَڻِ وجِهندِيَسِ واڪو،
وِچُ مَ پوءِ وِصالَ ۾، لَکَ مَ پوءِ لِياڪو،
آرِيءَ جو آتَڻَ ۾، پُڇَندِيَسِ پاڻَ پَھاڪو.
[ سُر آبڙي، وايون، 17 ]
اَسِين ذاتِ پَرٽَ، پورھِيَتَ پُنهونءَ ڄامَ جا،
ھوتُ کَٿُورِيءَ ھيرَئُون، مُون ۾ صابُڻَ ڇَٽَ،
آتَڻَ ۾ اُکَٽَ، ڪَمِيڻِيءَ جِي ڪامَ ٿِئي.
[ سُر ديسي، دانھُون ڪُوڪُون، 11 ]
ھوتُ کَٿُورِيءَ ھيرَئُون، مُون ۾ صابُڻَ ڇَٽَ،
آتَڻَ ۾ اُکَٽَ، ڪَمِيڻِيءَ جِي ڪامَ ٿِئي.
[ سُر ديسي، دانھُون ڪُوڪُون، 11 ]
نَڪو تَتو ڏِينھُن، نَڪو ليکو ئِي ٿِئو،
تِھان اوري نِينھُن، ڇِنو آتَڻَ وارِيين.
[ سُر حسيني، لَڙُ مَ لاڙائُو، جِيءُ ۽ آتڻ، 22 ]
تِھان اوري نِينھُن، ڇِنو آتَڻَ وارِيين.
[ سُر حسيني، لَڙُ مَ لاڙائُو، جِيءُ ۽ آتڻ، 22 ]
اَمَڙِ وَڃِي آڻِ، چَرَکو آتَڻَ وِچَ مان،
ڪِتُمِ جَنھِن ڪاڻِ، سو ڪوھِيارو ڪيچِ وِئو.
[ سُر حسيني، ماءُ سان ڪلام ۽ ڪاوڙ، 8 ]
ڪِتُمِ جَنھِن ڪاڻِ، سو ڪوھِيارو ڪيچِ وِئو.
[ سُر حسيني، ماءُ سان ڪلام ۽ ڪاوڙ، 8 ]
آتَڻَ ۾ پَرياڻُ، ھو سَڀَنِي جيڏِيين،
مُون سَڀاڳِيءَ ساڻُ، ڪيرَ ڇُلَندِي ڇَپرين.
[ سُر حسيني، ماءُ سان ڪلام ۽ ڪاوڙ، 19 ]
مُون سَڀاڳِيءَ ساڻُ، ڪيرَ ڇُلَندِي ڇَپرين.
[ سُر حسيني، ماءُ سان ڪلام ۽ ڪاوڙ، 19 ]
ھُوءَ جا گهورِي گهوٽَ جِي، تَنھِن کي چَرِي چُوَنِ،
اُگهاڙِيُون آتَڻَ ۾، ھوتَ پُڄاڻا ھُونِ،
پَرا تَنِي پُونِ، ڏِٺو جَنِ اَکِيُنِ سين.
[ سُر حسيني، لَڪ لَڪيُون ۽ ڪُٺل، 16 ]
اُگهاڙِيُون آتَڻَ ۾، ھوتَ پُڄاڻا ھُونِ،
پَرا تَنِي پُونِ، ڏِٺو جَنِ اَکِيُنِ سين.
[ سُر حسيني، لَڪ لَڪيُون ۽ ڪُٺل، 16 ]
آتَڻَ مَٿي گوجَريين، اوچتو آيوسِ،
سِرِ سيلا ڳَلِ ڪَچُئا، گهُورُنِ تِنِ گهايوسِ،
ڇَھَ مَھِينا ڇوھَ مان، پاسي ڀَرِ پِئوسِ،
مَنجِهہ حَيرَتَ ھوسِ، ڪِھَڙِي ڪَرِيان ڳالِهڙِي.
[ سُر راڻو، خابرو ڪاپڙي ۽ گُجر، 17 ]
سِرِ سيلا ڳَلِ ڪَچُئا، گهُورُنِ تِنِ گهايوسِ،
ڇَھَ مَھِينا ڇوھَ مان، پاسي ڀَرِ پِئوسِ،
مَنجِهہ حَيرَتَ ھوسِ، ڪِھَڙِي ڪَرِيان ڳالِهڙِي.
[ سُر راڻو، خابرو ڪاپڙي ۽ گُجر، 17 ]
اَدِيُون آتَڻَ وارِيُونِ، نِرجا نَڪَ ٿِئا،
وِڍِئا تان نَہ وِئا، پاڻان مورِئا مُنھَن ۾.
[ سُر راڻو، سوڍي صبر ۽ ڍولي ڍَڪِي، 16 ]
وِڍِئا تان نَہ وِئا، پاڻان مورِئا مُنھَن ۾.
[ سُر راڻو، سوڍي صبر ۽ ڍولي ڍَڪِي، 16 ]
English Meaning
Places where women sit and spin. Places of meeting with love, chanting places.