Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آئُون تانۡ اِھَڙِيائِي، جَا ٻانِهيءَ…
- (بيت) آئُون ھَڏِ نِماڻِي، جَا ٻانِهيُنِ…
- (بيت) آرِيچا اُٺَنِ جِي، ڪَنِمِ جي…
- (بيت) اَڃا پَنڌُ اَڳي ٿِئو، مُڙِئو…
- (بيت) اَڃا ڪيچُ اَڳي ٿِئو، پيرَ…
- (بيت) اَڳي اِيئَن ھُياسِ، جِيئَن پُنهونءَ…
- (بيت) جَڏِيءَ وَٽِ جالي، مانَ اللهَ…
- (بيت) لَڳُمِ نِينھُن نِيَڻِ سين، آئُون…
- (بيت) مُون کي نيئِي ويچِ، ٻاروچاڻِي…
- (بيت) مُون کي نَٿا نِينِ، پِرِينِ…
- (بيت) مُون کي نَہ ٿا نِينِ،…
- (بيت) نالي نِماڻِي، ٻاجهارِي ٻَروچَ ري،…
- (بيت) نَڪو ڪيچُ ڀَنڀورُ، نَڪو مائِٽُ…
- (بيت) وارَو وَرُ وَٺِي وِئا، آرِيچا…
- (بيت) وارَو وَرُ وَٺِي وِئا، جابِرَ…
- (بيت) وارَو وَرُ وَٺِي وِئا، جوري…
- (بيت) وارَو وَرُ وَٺِي وِئا، ڏاڙِهيءَ…
- (بيت) وارَو وَرُ وَٺِي وِئا، ڪَري…
- (بيت) وارَو وَرُ وَٺِي وِئا، ڪَري…
- (بيت) پَروانُو پُنهونءَ ڏي، لِکِئو آرِيءَ…
- (بيت) پَرٽَنِ جي پاڙي، جاڙَ گُذارِيُمِ…
- (بيت) پَرٽَنِ پاليياسِ، ٻانڀَڻَ ٻيٽِي آھِيان،…
- (بيت) پَرٽِياڻِيءَ پارَ، ڪِڍِيا ھوتَ پُنهونءَ…
- (بيت) پُڄان جي نَہ پُڄان، وَڃَڻَ…
- (بيت) ڇورِي نِدورِي، نَڪو مائِٽُ مُنڌَ…
- (بيت) گولِي ٿِي گُذارِئان، تَہ مُون…
- (بيت) گَڏِئو ڌوٻِيَنِ ڌوءِ، پُنهونءَ پارِچو…
- سُر ديسي جَي دانھُون ڪُوڪُون جو بيت
اَسِين ذاتِ پَرٽَ، پورھِيَتَ پُنهونءَ ڄامَ جا،
ھوتُ کَٿُورِيءَ ھيرَئُون، مُون ۾ صابُڻَ ڇَٽَ،
آتَڻَ ۾ اُکَٽَ، ڪَمِيڻِيءَ جِي ڪامَ ٿِئي.
رسالن ۾ موجودگي: 91 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 307
اَسٍ ذَاتِ پَرِٽَ پُوْرِهَتَ پُوْرِهَتَ پُنُوْہَ ڃَامَجَا﮶
هُوْتُ کَٿُوْرِيَ هٖيْرَءٌ مُنْم﮼ صَابُنَ ڇَٽَّ﮶
آَتَنَ مَنجِ اُکَٽَ ڪَمِيْنِيَ جِيْ ڪَامَ ٿِيٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
असीं ज़ाति पर्ट। पोर्हियत पुन्हूंअ जा॒म जा।
होतु खथूरीअ हेरऊं। मूं में साबुण छट।
आतण में उखट। कमीणीअ जी काम थिए।
ROMAN SINDHI
Asee'n zaat'ay partt'a, porhiyat'a Punhoon'a jjaam'a ja,
hot'u khhathoori'a hera'oo'n, moo'n mayn saabunn'a chhatt'a,
Aatann'a mayn ukhhatt'a, kameenni'a ji kaam'a thiye.
TRANSLATIONS
We are washer folk - all in the service of Lord Punhoo. The beloved is used to perfumes, whereas I smell Of (ordinary washing) soap. Would that He does not expose defects (i.e. sins) of any person in the courtyard (on the Day of Judgement)!
We are washerman
Punhoon's servants,
I smell of soap, Beloved is accustomed to musk,
May no one's spouse her weakness expose!
We are the washer-folk workers of Punhoon lord,
Hoat is accustomed to musk whereas I reek of soap,
May no one's husband expose her in home.
نحن أنفسنا غسالون وعمال بنهون بنهون بنفسه متحود على رائحة ذكية للمسك ولاكن أنا فى رائحة غاسول يا ليت! زوجي!
لا يفشي أسرار أية مرأة فى محل المغزل والمسلكة.
جام پنن دے کامے لگے بوء صابن دی آوے
اوہ تاں مہک وانگ کتھوری کل ویہڑا بھر جاوے
آتن آکے پردے کجے او ساتر گُسائیں
مہکتا ہے مثالِ مشک پنہوں
مرے کپڑوں میں ہے صابون کی بو
ہم ہیں ذات کے دھوبی اور ہیں پنہل کے خدمتگار،
ہوت سراپا مہک ہے لیکن، میں ہوں بدبودار،
کرے نہ ظاہر یار، کوئی کسی کے عیب کبھی۔