ڪاپَڙِي جي سنڌي معنيٰ
دنيا جا لڳ لاڳاپا لاٿل فقيرن جي هڪ ذات. سنياسِي ، جوڳي. (اصل لفظ ڪاپو: محنت کان پوءِ ڪاپي، ڪاپڙيو، ڪاپڙي يعني جنهن کي آرام جي ڳڻتي نہ هجي.)
ذريعو:ڀٽائي پيڊيا
English Meaning
A caste of fakirs.
ڪاپَڙِي جا بيتن ۾ حوالا
ڪَنَ ڪَٽَ ڪاپَٽَ ڪاپَڙِي، ڪَنوٽيا ڪَنَ چينَ،
پَهرَ نَہ پِنَنِ ڪاپَڙِي، سُڃَ ۾ ھَڻَنِ سينَ،
جي قِيمَتَ ڀانِئينِ ڪينَ، تَڪِيا پَسُون تَنِ جا.
[ سُر رامڪلي، ڪن ڪٽ ڪاپٽ ڪاپڙي، 8 ]
پَهرَ نَہ پِنَنِ ڪاپَڙِي، سُڃَ ۾ ھَڻَنِ سينَ،
جي قِيمَتَ ڀانِئينِ ڪينَ، تَڪِيا پَسُون تَنِ جا.
[ سُر رامڪلي، ڪن ڪٽ ڪاپٽ ڪاپڙي، 8 ]
ڪَمَرِ بَستا ڪاپَڙِي، چَلَڻَ جُون ٿا چُوَنِ،
سِڱِيُون سَناسِيَنِ جُون، وَڃِئو پُورَڀِ پُونِ،
جوڳِي ھِتِ نَہ ھُونِ، ڪِينَ ٽِڪَندا ڪاپَڙِي.
[ سُر پورب، سامي سنياسي، 3 ]
سِڱِيُون سَناسِيَنِ جُون، وَڃِئو پُورَڀِ پُونِ،
جوڳِي ھِتِ نَہ ھُونِ، ڪِينَ ٽِڪَندا ڪاپَڙِي.
[ سُر پورب، سامي سنياسي، 3 ]
سونَ وَرِنِيُون سوڍِيُون، رُپي راندِيُون ڪَنِ،
اَگرَ اوطاقُنِ ۾، کَٿُورِيُون کَٽُنِ،
اوتِيائُون عَنبِيرَ جا، مَٿي تاڪَ تَڙَنِ،
ٻاٽَنِ لاھُوتِي لَطِيفُ چئَي، پَسَڻَ لاءِ پِرِيَنِ،
اِجهي ٿا اَچَنِ، ڪاڪِ ڪَڪورِئا ڪاپَڙِي.
[ سُر راڻو، چندن، لوڊي، ڪاڪ ڇڏڻ، 3 ]
اَگرَ اوطاقُنِ ۾، کَٿُورِيُون کَٽُنِ،
اوتِيائُون عَنبِيرَ جا، مَٿي تاڪَ تَڙَنِ،
ٻاٽَنِ لاھُوتِي لَطِيفُ چئَي، پَسَڻَ لاءِ پِرِيَنِ،
اِجهي ٿا اَچَنِ، ڪاڪِ ڪَڪورِئا ڪاپَڙِي.
[ سُر راڻو، چندن، لوڊي، ڪاڪ ڇڏڻ، 3 ]
ھُو جٖي ڪاڪِ ڪَڪورِئا ڪاپَڙِي، تَنِ لَھي نَہ لالِي،
کَري کيپَ خُمارِئا، مَئي پِي مَوالِي،
ڪَري حاصِلُ ھَلِئا، ڪيفِيَتَ ڪَمالِي،
وَتَنِ وِصالِي، لُڊُوڻِئان لوڌِي ٿِئا.
[ سُر راڻو، چندن، لوڊي، ڪاڪ ڇڏڻ، 4 ]
کَري کيپَ خُمارِئا، مَئي پِي مَوالِي،
ڪَري حاصِلُ ھَلِئا، ڪيفِيَتَ ڪَمالِي،
وَتَنِ وِصالِي، لُڊُوڻِئان لوڌِي ٿِئا.
[ سُر راڻو، چندن، لوڊي، ڪاڪ ڇڏڻ، 4 ]
ڪاڪِ نَہ جَهلِئا ڪاپَڙِي، موھِئا ڪَنھِن نَہ مالَ،
سوڍِيُون سِجهائي ھَلِئا، ھَئَي تَنِي جي حالَ،
جٖي ڇورِنِ ڏِنا ڇالَ، تَہ لاھُوتِي لَنگِهي وِئا.
[ سُر راڻو، چندن، لوڊي، ڪاڪ ڇڏڻ، 16 ]
سوڍِيُون سِجهائي ھَلِئا، ھَئَي تَنِي جي حالَ،
جٖي ڇورِنِ ڏِنا ڇالَ، تَہ لاھُوتِي لَنگِهي وِئا.
[ سُر راڻو، چندن، لوڊي، ڪاڪ ڇڏڻ، 16 ]
ڪاڪِ نَہ جَهلِئا ڪاپَڙِي، موھِئا نَہ مَحلَنِ،
ٻانِهيُنِ ۽ ٻائِنِ جي، ٻَنڌَڻِ ڪِينَ ٻَجهَنِ،
لَکين لاھُوتِيَنِ، اِھَڙِيُون اوري ڇَڏِيُون.
[ سُر راڻو، چندن، لوڊي، ڪاڪ ڇڏڻ، 17 ]
ٻانِهيُنِ ۽ ٻائِنِ جي، ٻَنڌَڻِ ڪِينَ ٻَجهَنِ،
لَکين لاھُوتِيَنِ، اِھَڙِيُون اوري ڇَڏِيُون.
[ سُر راڻو، چندن، لوڊي، ڪاڪ ڇڏڻ، 17 ]
ڪالَهہ گَڏِيوسُون ڪاپَڙِي، پَھَرَ سِڄَ کان پوءِ،
پَسو سُونھَن سامِيءَ جِي، رَتُ وَرِنو روءِ،
جو مُنھِن مُومَلَ جي پوءِ، موٽَڻُ تَنھِن مَسَ ٿِئي.
[ سُر راڻو، خابرو ڪاپڙي ۽ گُجر، 3 ]
پَسو سُونھَن سامِيءَ جِي، رَتُ وَرِنو روءِ،
جو مُنھِن مُومَلَ جي پوءِ، موٽَڻُ تَنھِن مَسَ ٿِئي.
[ سُر راڻو، خابرو ڪاپڙي ۽ گُجر، 3 ]
ڪالَهہ گَڏِيوسُون ڪاپَڙِي، جِھَڙو ماھُ مُنِيرُ،
فَيضُ فِراقُ فَقِيرُ، جوڳِي جاڳائي وِئو.
[ سُر راڻو، خابرو ڪاپڙي ۽ گُجر، 4 ]
فَيضُ فِراقُ فَقِيرُ، جوڳِي جاڳائي وِئو.
[ سُر راڻو، خابرو ڪاپڙي ۽ گُجر، 4 ]
ڪالَهہ گَڏِيوسُون ڪاپَڙِي، بابُو بيکارِي،
سامِيءَ سيلو سِرَ تي، مالَها موچارِي،
ڏيئِي ڏيکارِي، فَقِيرُ دِلِ ڦَٽي وِئو.
[ سُر راڻو، خابرو ڪاپڙي ۽ گُجر، 5 ]
سامِيءَ سيلو سِرَ تي، مالَها موچارِي،
ڏيئِي ڏيکارِي، فَقِيرُ دِلِ ڦَٽي وِئو.
[ سُر راڻو، خابرو ڪاپڙي ۽ گُجر، 5 ]
ڪالَهہ گَڏِيوسُون ڪاپَڙِي، بابُو پاڻُ بَرِي،
سائِي شالَ ڪُلَهنِ ۾، سامِيءَ سونَ سَرِي،
خَبَرَ ڏيھُون کَرِي، ڪا مُومَلَ جي مَجازَ جِي.
[ سُر راڻو، خابرو ڪاپڙي ۽ گُجر، 6 ]
سائِي شالَ ڪُلَهنِ ۾، سامِيءَ سونَ سَرِي،
خَبَرَ ڏيھُون کَرِي، ڪا مُومَلَ جي مَجازَ جِي.
[ سُر راڻو، خابرو ڪاپڙي ۽ گُجر، 6 ]
English Meaning
A caste of fakirs.