ڪَرَمَ جي سنڌي معنيٰ
مھربانيون، ڀلائيون، احسان، ٿورا، وَڙَ، عنايتون، چڱائيون، گُڻَ، لائق، مِھر، ٻاجهہ، ديا.
ذريعو:ڀٽائي پيڊيا
English Meaning
Blessings, acts of devotion, obsequies, rites. Fate, destiny, fortune.
ڪَرَمَ جا بيتن ۾ حوالا
جَڏَڙو جِيءُ جِيارِئو، پِرِيَنِ جِي پَچارَ سيڻَنِ جِي سَنڀالَ،
اُڃِئو تَنُ عَمِيقَ مان، پِرِيَنِ پُوڄُ پِيارئو.
سَنئُون مُنھَن ڪَري سُپِرِين، نِرمَلَ نُورَ نِھارِئو،
سائِلَنِ جِيئَن سَڏَ ڪَري، اَئِين تالُنِ کي تَنوارِئو،
مَرِضُ مَرِيضَنِ تان، اَئِين اِشاري ساڻُ اُتارِئو،
ڪَرَمَ ڪَرِيمَنِ جي، مُون کي اَھُکِيءَ مان اُڪارِئو.
[ سُر يمن ڪلياڻ، وايون، 4 ]
اُڃِئو تَنُ عَمِيقَ مان، پِرِيَنِ پُوڄُ پِيارئو.
سَنئُون مُنھَن ڪَري سُپِرِين، نِرمَلَ نُورَ نِھارِئو،
سائِلَنِ جِيئَن سَڏَ ڪَري، اَئِين تالُنِ کي تَنوارِئو،
مَرِضُ مَرِيضَنِ تان، اَئِين اِشاري ساڻُ اُتارِئو،
ڪَرَمَ ڪَرِيمَنِ جي، مُون کي اَھُکِيءَ مان اُڪارِئو.
[ سُر يمن ڪلياڻ، وايون، 4 ]
سَڀَيئِي سُبحانَ جي، ڪَرِ حَوالي ڪَمَ،
ٿِيءُ تَحقِيقُ تَسلِيمَ ۾، لاھي غَمَ وَھمَ،
قادِرُ ساڻُ ڪَرَمَ، حاصِلُ ڪَري حاجَ تو.
[ سُر سريراڳ، صراف ۽ جوھري، 2 ]
ٿِيءُ تَحقِيقُ تَسلِيمَ ۾، لاھي غَمَ وَھمَ،
قادِرُ ساڻُ ڪَرَمَ، حاصِلُ ڪَري حاجَ تو.
[ سُر سريراڳ، صراف ۽ جوھري، 2 ]
ڍَٽِ ڍُرِي پَٽِ پييُون، ڪِئا وِڄَڙِيَنِ ڌَرَمَ،
واحِدَ وَڏائِي ڪِئا، ڪُنڊِيُنِ ساڻُ ڪَرَمَ،
سَنگهارَنِ شَرَمَ، رَکُ مُنھِنجا سُپِرِين.
[ سُر سارنگ، ڌرتي ڍُري، 14 ]
واحِدَ وَڏائِي ڪِئا، ڪُنڊِيُنِ ساڻُ ڪَرَمَ،
سَنگهارَنِ شَرَمَ، رَکُ مُنھِنجا سُپِرِين.
[ سُر سارنگ، ڌرتي ڍُري، 14 ]
اَکِئان ميگهُہ مَلارُ، صُورَتَ تيڏِيءَ سَڀَ جَڳُ موھِيا،
سَجِدو فِيلَ فِي الحالِ ڪِئو، پَسِي مُطِلِبَ نُورُ نِراَڙَ،
ڄاپَڻَ وَقتِ وَرِيامَ جي، ڀَڳا ڪوٽَ ڪُفارَ،
اُڪَنڊِئا جي اَبُرَ کي، سي سَرَھا ٿِئا سَنگهارَ،
موڪَلَ ٿِي مِينھَن کي، دوسِتَ ھَٿان دِلِدارَ،
قادِرَ پاڻِ قَسَمُ ڪِئو، خاڪِ قَدَمَنِ جي ڪَلتارَ،
آھِين ڪَرَمَ ڪَرِيمَ جا، اَحمَدَ ساڻُ اَپارَ،
آگي آسِمانَ جو، ڪارِئو سَيرُ سَتارَ،
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيڪَ رَبُّڪَ فَتَرۡضَىٰ، توسين قادِرَ ڪِئا قَرارَ.
[ سُر سارنگ، وايون، 5 ]
سَجِدو فِيلَ فِي الحالِ ڪِئو، پَسِي مُطِلِبَ نُورُ نِراَڙَ،
ڄاپَڻَ وَقتِ وَرِيامَ جي، ڀَڳا ڪوٽَ ڪُفارَ،
اُڪَنڊِئا جي اَبُرَ کي، سي سَرَھا ٿِئا سَنگهارَ،
موڪَلَ ٿِي مِينھَن کي، دوسِتَ ھَٿان دِلِدارَ،
قادِرَ پاڻِ قَسَمُ ڪِئو، خاڪِ قَدَمَنِ جي ڪَلتارَ،
آھِين ڪَرَمَ ڪَرِيمَ جا، اَحمَدَ ساڻُ اَپارَ،
آگي آسِمانَ جو، ڪارِئو سَيرُ سَتارَ،
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيڪَ رَبُّڪَ فَتَرۡضَىٰ، توسين قادِرَ ڪِئا قَرارَ.
[ سُر سارنگ، وايون، 5 ]
ٻاروچي سان ٻَڙِي جيڏِيُون، ھيڪَر ٿِيان ھيڪاندِي،
چَڙِھِي نَہ سَگهان چوٽِيين، يارَ بِنان دِلِ ماندِي،
پورِھِيَتِ پُنهونءَ ڄامَ جِي، باندِيَنِ جِي آئُون باندِي،
پَھچائِجِ پُنهونءَ کي، ھِيءَ پِيادِي پانڌِي،
ڀينَرُ ھِنَ ڀَنڀورَ ۾، آئُون ايرادي آندِي،
ڪَرَمَ ساڻُ ڪَرِيمَ جي، ڪيچِي ٿِيندَمِ ڪانڌِي.
[ سُر ديسي، جبل ڏي نہ جواب، 14 ]
چَڙِھِي نَہ سَگهان چوٽِيين، يارَ بِنان دِلِ ماندِي،
پورِھِيَتِ پُنهونءَ ڄامَ جِي، باندِيَنِ جِي آئُون باندِي،
پَھچائِجِ پُنهونءَ کي، ھِيءَ پِيادِي پانڌِي،
ڀينَرُ ھِنَ ڀَنڀورَ ۾، آئُون ايرادي آندِي،
ڪَرَمَ ساڻُ ڪَرِيمَ جي، ڪيچِي ٿِيندَمِ ڪانڌِي.
[ سُر ديسي، جبل ڏي نہ جواب، 14 ]
ڏُونگَرَ تُون ڏاڍو، ڏاڍو ڏاڍايُون ڪَرِين،
مُون تَنَ اَندَرِ تِيئَن وَھين، جِيئَن وَڻُ وَڍي واڍو،
ڪَرَمَ جو ڪاڍو، نَہ تَہ پَٿَرِ ڪيرَ پَنڌَ ڪَري.
[ سُر ڪوھياري، ڪوھ سان ڪچھري، 1 ]
مُون تَنَ اَندَرِ تِيئَن وَھين، جِيئَن وَڻُ وَڍي واڍو،
ڪَرَمَ جو ڪاڍو، نَہ تَہ پَٿَرِ ڪيرَ پَنڌَ ڪَري.
[ سُر ڪوھياري، ڪوھ سان ڪچھري، 1 ]
آھِيان جَنِ سَندِي، مُون کي سي نَہ ڇَڏِيندا ھوتا،
ويٺِي آھِيان واٽَ تي، آئُون آسَرَوَندِي،
پَهائِيندِيَسِ پِرِينءَ کي، ڳِچِيءَ پائِي گَندِي،
پِرِينءَ پُڄاڻا جيڏِيُون، آئُون رَتِي تان نَہ رھندي،
ڪَرَمَ ساڻُ ڪَرِيمَ جي، آئُون پِرِينءَ مِڙَندي.
[ سُر ڪوھياري، وايون، 2 ]
ويٺِي آھِيان واٽَ تي، آئُون آسَرَوَندِي،
پَهائِيندِيَسِ پِرِينءَ کي، ڳِچِيءَ پائِي گَندِي،
پِرِينءَ پُڄاڻا جيڏِيُون، آئُون رَتِي تان نَہ رھندي،
ڪَرَمَ ساڻُ ڪَرِيمَ جي، آئُون پِرِينءَ مِڙَندي.
[ سُر ڪوھياري، وايون، 2 ]
ڍَٽِ ڍُرِي پَتِ پييُون، وِڄُون ويسَ ڪَري،
مِينھَن وَسِي مُلڪَ جا، ڇَڏِئا تَلَ ڀَري،
قادِرُ ڪَرَمَ ڪَري، سُڪا پَٽَ ساوا ڪِئا.
[ سُر سارنگ، ڌرتي ڍُري، 12 ]
مِينھَن وَسِي مُلڪَ جا، ڇَڏِئا تَلَ ڀَري،
قادِرُ ڪَرَمَ ڪَري، سُڪا پَٽَ ساوا ڪِئا.
[ سُر سارنگ، ڌرتي ڍُري، 12 ]
English Meaning
Blessings, acts of devotion, obsequies, rites. Fate, destiny, fortune.