مَچُ جي سنڌي معنيٰ
گهڻي باھ، ڀنڀٽ، ڀڀڙ، اولاڀو، آڙاھ، باھ جو شعلو، ڄڀي، باھ، آڳ، آگ، تانڙي، تابش، تپت
ذريعو:ڀٽائي پيڊيا
English Meaning
Flames, blaze, heat, fire.
مَچُ جا بيتن ۾ حوالا
پَڳَھَ پاسي پَچُ، آيَلِ سامُونڊِيَنِ جي،
مَنَ ۾ ٻاري مَچُ، جِمَ وَڃَنَئِي اوھَرِي.
[ سُر سامونڊي، پڳھ ۽ سامونڊين سڱ، 2 ]
مَنَ ۾ ٻاري مَچُ، جِمَ وَڃَنَئِي اوھَرِي.
[ سُر سامونڊي، پڳھ ۽ سامونڊين سڱ، 2 ]
مَنجهان مَچَ مَچُ ٿِئا، چَڙِهئو چَڪاسِينِ چاھَ،
اِيءَ پَرِ آڳَڙِيَنِ جِي، ٻِي ڇَڏِيائُون واھَ،
سيڻَنِ جِي صَلاحَ، سِرَ ڏِنائُون سَٽِ ۾.
[ سُر يمن ڪلياڻ، باھ ۽ ساڙو، 24 ]
اِيءَ پَرِ آڳَڙِيَنِ جِي، ٻِي ڇَڏِيائُون واھَ،
سيڻَنِ جِي صَلاحَ، سِرَ ڏِنائُون سَٽِ ۾.
[ سُر يمن ڪلياڻ، باھ ۽ ساڙو، 24 ]
مَچُ مَنجِهين آھِ، ٻاھَرِ ٻاڦَ نَہ نِڪِري،
چورِ تَہ لَڳيئي چاھِ، کامَندَنِ کَٽِئو.
[ سُر يمن ڪلياڻ، باھ ۽ ساڙو، 25 ]
چورِ تَہ لَڳيئي چاھِ، کامَندَنِ کَٽِئو.
[ سُر يمن ڪلياڻ، باھ ۽ ساڙو، 25 ]
اَڃا تَنُوران، ڪالَهہ ڪَڍِياسُون سَڄَڻين،
پُڻ تايائُون تَڪِڙا وَحدَتَ جي وَڍِئا،
مَحَبَتِيَنِ مَٿان، مَچُ مُورائِين نَہ لَھي.
[ سُر يمن ڪلياڻ، باھ ۽ ساڙو، 11 ]
پُڻ تايائُون تَڪِڙا وَحدَتَ جي وَڍِئا،
مَحَبَتِيَنِ مَٿان، مَچُ مُورائِين نَہ لَھي.
[ سُر يمن ڪلياڻ، باھ ۽ ساڙو، 11 ]
ڌَنءُ ڌَنءُ ڌَمَڻِوارَ، اَڄُ پُڻ آڳَڙِيَنِ جِي،
ٻاري مَچُ مَجازَ جو، اوتِيائُون اَڱارَ،
ڌُوڌا ٿِيءُ مَ ڌارَ، جِمَ ڪَچو رُڪُ ڪَڙِيُون ٿِئي.
[ سُر يمن ڪلياڻ، باھ ۽ ساڙو، 13 ]
ٻاري مَچُ مَجازَ جو، اوتِيائُون اَڱارَ،
ڌُوڌا ٿِيءُ مَ ڌارَ، جِمَ ڪَچو رُڪُ ڪَڙِيُون ٿِئي.
[ سُر يمن ڪلياڻ، باھ ۽ ساڙو، 13 ]
پَتَنگُ چائِين پاڻَ کي، پَسي مَچُ مَ موٽُ،
سَھائي سُپَيرِيَن جي، گِهڙُ تَہ ٿِئَين گهوٽُ،
اَڃا تُون آروٽُ، کُوري خَبَرَ نَہ لَھين.
[ سُر يمن ڪلياڻ، پتنگ ۽ باھ، 4 ]
سَھائي سُپَيرِيَن جي، گِهڙُ تَہ ٿِئَين گهوٽُ،
اَڃا تُون آروٽُ، کُوري خَبَرَ نَہ لَھين.
[ سُر يمن ڪلياڻ، پتنگ ۽ باھ، 4 ]
چَنڊَ ٿو چُئَئِين سَچُ، وِڙِھين جي وِچڙين،
ڪَڏِھِين اُڀِرين سَنِهڙو ڪَڏِھِين اُڀِرين ڳَچُ،
مُنھَن ۾ ٻَريئِي مَچُ، تو ناھِ پيشانِي پِرَ جِي.
[ سُر کنڀات، چنڊ، 28 ]
ڪَڏِھِين اُڀِرين سَنِهڙو ڪَڏِھِين اُڀِرين ڳَچُ،
مُنھَن ۾ ٻَريئِي مَچُ، تو ناھِ پيشانِي پِرَ جِي.
[ سُر کنڀات، چنڊ، 28 ]
چَنڊَ چَوانءِ سَچُ، جي مَٺِين نَہ ڀانئِيين،
جو تو ۾ ٻَري مَچُ، سو پَدَمُ پِريان جي پيرَ ۾.
[ سُر کنڀات، چنڊ، 29 ]
جو تو ۾ ٻَري مَچُ، سو پَدَمُ پِريان جي پيرَ ۾.
[ سُر کنڀات، چنڊ، 29 ]
مَٿِئان مَٿي مَچُ، ٻَرِئُمِ ٻاروچَنِ جو،
مُون کي طَعنا تي ڏِئو، جي نَہ پَروڙِئو سَچُ،
اَمَڙِ اورِي اَچُ، تَہ سِٽَ سُڻائِيين سُورَ جِي.
[ سُر حسيني، ماءُ سان ڪلام ۽ ڪاوڙ، 2 ]
مُون کي طَعنا تي ڏِئو، جي نَہ پَروڙِئو سَچُ،
اَمَڙِ اورِي اَچُ، تَہ سِٽَ سُڻائِيين سُورَ جِي.
[ سُر حسيني، ماءُ سان ڪلام ۽ ڪاوڙ، 2 ]
لائي جَڙَ جَتَنِ سين، آئُون جا چَڙِھِي نِينھَن نظاري،
آئُون جا ڪُٺِيَسِ ڪاڻِ ڪوھِيارِي،
مَچُ مُھِنجي مَنَ تي، وِئو ٻاروچو ٻاري،
اِيندا اَٿَمِ آسِرو، واڳَ وِلِهِيءَ تي واري،
اُتي عَبدِالْلَطِيفُ چئَي، مُون چاتو عَشقُ اِزاري.
[ سُر حسيني، وايون، 7 ]
آئُون جا ڪُٺِيَسِ ڪاڻِ ڪوھِيارِي،
مَچُ مُھِنجي مَنَ تي، وِئو ٻاروچو ٻاري،
اِيندا اَٿَمِ آسِرو، واڳَ وِلِهِيءَ تي واري،
اُتي عَبدِالْلَطِيفُ چئَي، مُون چاتو عَشقُ اِزاري.
[ سُر حسيني، وايون، 7 ]
English Meaning
Flames, blaze, heat, fire.