آسَ جي سنڌي معنيٰ
آشا، اميد، آرزُو، آسرو. خواهش، تمنا. ڀروسو
ذريعو:ڀٽائي پيڊيا
English Meaning
Hope, desire, wish
آسَ جا بيتن ۾ حوالا
ڪوھُ ڄاڻان ڪيڏاهِين، مُنھِنجو تَنُ تَڻِي تيڏاھِين،
مِيان سائِين نيڻين نِينھَڙو لَڳائي وِئَڙا،
دونھِين دوسِتَ ميھارَ جِي، ڏيئِي جِيئَن ڏِٺائِين،
ساري سُپِرِين کي، رَھبَرِ رَتُ رُنائِين،
دامَنِ تيڏِيءَ چَنگُلُ ميڏا، روزَ قِيامَتَ تائِين،
پِيرُ اَسانڏا حضرتُ مِيران، جُمِلي دِي آسَ پُڄائِين،
جيڏاھَن عالَمَ آسِرو، مُون پُڻ آھِ اوڏاھِين.
[ سُر سھڻي، وايون، 6 ]
مِيان سائِين نيڻين نِينھَڙو لَڳائي وِئَڙا،
دونھِين دوسِتَ ميھارَ جِي، ڏيئِي جِيئَن ڏِٺائِين،
ساري سُپِرِين کي، رَھبَرِ رَتُ رُنائِين،
دامَنِ تيڏِيءَ چَنگُلُ ميڏا، روزَ قِيامَتَ تائِين،
پِيرُ اَسانڏا حضرتُ مِيران، جُمِلي دِي آسَ پُڄائِين،
جيڏاھَن عالَمَ آسِرو، مُون پُڻ آھِ اوڏاھِين.
[ سُر سھڻي، وايون، 6 ]
بَرَ مِڙَئِي باسَ، ڇَپَرَ ڇَٽُون مُڪِيُون،
اَدِيُون آرِيچَنِ جي، وَڻَنِ مُڪا واسَ،
آيَلِ پُنِي آسَ، پُنهون آيو ڪيچَ مان.
[ سُر ديسي، ڪيچان آيو قافلو، 13 ]
اَدِيُون آرِيچَنِ جي، وَڻَنِ مُڪا واسَ،
آيَلِ پُنِي آسَ، پُنهون آيو ڪيچَ مان.
[ سُر ديسي، ڪيچان آيو قافلو، 13 ]
آيا آسَ ٿِئامِ، ٻاروچا ڀَنڀورَ ۾،
پَسِي پَھَرَ پُنهونءَ جِي، نُنھِن سين نيڻَ ٺرِيامِ،
گُوندَرَ وِسَرِئامِ، سُکَنِ شاخُون مُڪِيُون.
[ سُر حسيني، جِيئڻُ ۽ مَرڻُ، 21 ]
پَسِي پَھَرَ پُنهونءَ جِي، نُنھِن سين نيڻَ ٺرِيامِ،
گُوندَرَ وِسَرِئامِ، سُکَنِ شاخُون مُڪِيُون.
[ سُر حسيني، جِيئڻُ ۽ مَرڻُ، 21 ]
اللهَ جِي آسَ ڪَري، ھَلِئو ھِئائِين،
چارَڻَ ٻَڌا چَنۡگَ کي، جُهوڙا ۽ جهائِين،
ڏُئِلِي راءِ ڏِياچَ جِي، ڏُوران ڏِٺائِين،
وينَتِيُون واحِدَ کي، تَنھِن ويرَ ڪِئائِين،
سَٻاجها سائِين، راءُ ريجهائِين راڳَ سين.
[ سُر سورٺ، سائل در آئيو، 1 ]
چارَڻَ ٻَڌا چَنۡگَ کي، جُهوڙا ۽ جهائِين،
ڏُئِلِي راءِ ڏِياچَ جِي، ڏُوران ڏِٺائِين،
وينَتِيُون واحِدَ کي، تَنھِن ويرَ ڪِئائِين،
سَٻاجها سائِين، راءُ ريجهائِين راڳَ سين.
[ سُر سورٺ، سائل در آئيو، 1 ]
تو تان سانگُ نَڪو، ماري مِيرُ وِڌوءِ،
ھيڏو قَھَرُ ڪِئوءِ، مَولا جا مَڱڻا،
ھادِيءَ جا مَڱڻا، توکي تَرسُ نَڪو،
آيُون جو آسَ ڪَري، مَرُ پاندِ تَنھِنجي پوءِ،
ڏِنُئِي نامَ اللهَ جي، سو سِرُ سُڳَندو ھوءِ،
جِمَ موٽائِيين مَڱِڻو، اُڀِي راڻِي خاتُونَ چوءِ.
[ سُر سورٺ، وايون، 2 ]
ھيڏو قَھَرُ ڪِئوءِ، مَولا جا مَڱڻا،
ھادِيءَ جا مَڱڻا، توکي تَرسُ نَڪو،
آيُون جو آسَ ڪَري، مَرُ پاندِ تَنھِنجي پوءِ،
ڏِنُئِي نامَ اللهَ جي، سو سِرُ سُڳَندو ھوءِ،
جِمَ موٽائِيين مَڱِڻو، اُڀِي راڻِي خاتُونَ چوءِ.
[ سُر سورٺ، وايون، 2 ]
جو وِچان ويرِيَنِ آيو، سو مَڱَڻَھارُ مَ موٽاءِ،
جا جِيءَ اَندَرِ مُون ڳالِهڙِي، سا پاندِ پَلَئِي مُون پاءِ،
جو گهُران سو گهوري ڏي، مَڱَڻَھارُ مَلَهاءِ،
اَٿَمِ آسَ اِھا، تَہ وَڃِي ڏيکارِيان ڏيھَ ۾.
[ سُر سورٺ، ماتام ۽ موڪلاڻي، 13 ]
جا جِيءَ اَندَرِ مُون ڳالِهڙِي، سا پاندِ پَلَئِي مُون پاءِ،
جو گهُران سو گهوري ڏي، مَڱَڻَھارُ مَلَهاءِ،
اَٿَمِ آسَ اِھا، تَہ وَڃِي ڏيکارِيان ڏيھَ ۾.
[ سُر سورٺ، ماتام ۽ موڪلاڻي، 13 ]
اِھَڙِيءَ آسَ اَپارَ، پارِيُون جَهلِئو نَہ رَھي،
ٻيلي ۽ گِرنارَ، اُٺو گَنگا جَرُ جَکِرو.
[ سُر بلاول، مجوسِي، ڄام ۽ جادم، 28 ]
ٻيلي ۽ گِرنارَ، اُٺو گَنگا جَرُ جَکِرو.
[ سُر بلاول، مجوسِي، ڄام ۽ جادم، 28 ]
مِرُون ڪِينَ وَلَنِ، پَکِي ڪَنِ نَہ پورِهيو،
جانۡ تُون ڏِيندَڙُ تَنِ، تانۡ آسَ اَسانھِين نَہ لَھي.
[ سُر ڏھر، نانءُ، ٻاجهہ ۽ ڪانڌ، 4 ]
جانۡ تُون ڏِيندَڙُ تَنِ، تانۡ آسَ اَسانھِين نَہ لَھي.
[ سُر ڏھر، نانءُ، ٻاجهہ ۽ ڪانڌ، 4 ]
اُنَڙَ ۾ آسَ گهَڻِي، تِھان وَڏيرو ڊَپُ،
مَڱڻَھارَنِ مَپُ، جَو نَہ موٽائي مَڱڻا.
[ سُر جاجڪاڻي، سٻڙ، سيڪڙو ۽ مڱڻھار، 17 ]
مَڱڻَھارَنِ مَپُ، جَو نَہ موٽائي مَڱڻا.
[ سُر جاجڪاڻي، سٻڙ، سيڪڙو ۽ مڱڻھار، 17 ]
ڪيچُ جيڏاھِين جيڏِيُون، آھيم آسَ اوڏاھِين،
بَندِيءَ جِي بازارِ ۾، شالَ مَ پَوي پانھِين،
ھاڙِھي وَڃِي ھوتَ ڏي، ٿيِندِيَس ڏاھِ ڏاھِي،
ڀيرُ سُڃاتُمِ پِرِينءَ جو، موٽان نَہ پانھِين،
پَسَڻَ ڪارَڻِ پِرِينءَ جي، ويندِيَسِ اَتِ اَڳاھِين.
[ سُر جاجڪاڻي، وايون، 3 ]
بَندِيءَ جِي بازارِ ۾، شالَ مَ پَوي پانھِين،
ھاڙِھي وَڃِي ھوتَ ڏي، ٿيِندِيَس ڏاھِ ڏاھِي،
ڀيرُ سُڃاتُمِ پِرِينءَ جو، موٽان نَہ پانھِين،
پَسَڻَ ڪارَڻِ پِرِينءَ جي، ويندِيَسِ اَتِ اَڳاھِين.
[ سُر جاجڪاڻي، وايون، 3 ]
English Meaning
Hope, desire, wish