مُوران جي سنڌي معنيٰ
اصل، هرگز، مُورهين، مُوراهين، پَٽيءَ، تمام، بلڪل، بِنھ، هڏ، ڪڏهين بہ، ماڳھين.
ذريعو:ڀٽائي پيڊيا
English Meaning
Completely, wholly, in the least, at all.
مُوران جا بيتن ۾ حوالا
ناڪيلِيُون نَڪَنِ ۾ جَڙِيائُون جُهوڙا،
مِنَٿَ مُون مَعذُورِ جِي، مَڃِئائُون نَہ مُوران،
ساٿِي سَنڀوڙا، آئُون پاڳوڙانِ پُڄِئو رُئان.
[ سُر ديسي، جَت نہ مِٽَ، 16 ]
مِنَٿَ مُون مَعذُورِ جِي، مَڃِئائُون نَہ مُوران،
ساٿِي سَنڀوڙا، آئُون پاڳوڙانِ پُڄِئو رُئان.
[ سُر ديسي، جَت نہ مِٽَ، 16 ]
مِڙِي سُورَنِ وارِيُون، ڪَرِئو سُورَ پَچارَ،
مُٺِ مُٺِ سُورَنِ سَڀَ ڪَنھِن، ڪانِهي سُوران ڌارَ،
ڪَرَمِ لِکِئا ڪاپارِ، سي مُوران موٽَنِ ڪِينَڪِي.
[ سُر حسيني، سُور ۽ ڏکن ماري، 18 ]
مُٺِ مُٺِ سُورَنِ سَڀَ ڪَنھِن، ڪانِهي سُوران ڌارَ،
ڪَرَمِ لِکِئا ڪاپارِ، سي مُوران موٽَنِ ڪِينَڪِي.
[ سُر حسيني، سُور ۽ ڏکن ماري، 18 ]
کَڻِئو تَڪَبُرَ تَڪِيا، حِيلا ڪِئو ھَلَنِ،
مُوران تان نَہ لَھَنِ، لَمِي راھَ لَطِيفُ چئَي.
[ سُر رامڪلي، ڪن ڪٽ ڪاپٽ ڪاپڙي، 20 ]
مُوران تان نَہ لَھَنِ، لَمِي راھَ لَطِيفُ چئَي.
[ سُر رامڪلي، ڪن ڪٽ ڪاپٽ ڪاپڙي، 20 ]
عَدَمُ اوتارونِ، نااُميدِي نِجُهرو،
رَضا راڄُ سَندونِ، ٻِئو مُوران مَڱَنِ ڪِينَڪِي.
[ سُر رامڪلي، سڳا سيلهيون ۽ نااميدي، 20 ]
رَضا راڄُ سَندونِ، ٻِئو مُوران مَڱَنِ ڪِينَڪِي.
[ سُر رامڪلي، سڳا سيلهيون ۽ نااميدي، 20 ]
ڳُڻين ڪُٺا ڪاپَڙِي، مُوران پَرياڻانِ،
ڏَنڊا تُنبا ڪِينَرا، ٽيئِي ساجَ سَندانِ.
[ سُر رامڪلي، بُک، طعام، گدا ۽ گبري، 19 ]
ڏَنڊا تُنبا ڪِينَرا، ٽيئِي ساجَ سَندانِ.
[ سُر رامڪلي، بُک، طعام، گدا ۽ گبري، 19 ]
ڏيرَنِ مُل ڏاڍائِي، يا اِلاھِي، آئُون آسُونھِين اَوَتَڙَ آڏا،
چُوڻُو چُڻَنَ آئِيا، پَکِيَڙا پَرَڏيھِي،
سَوَلِي ڪَرِيين سَچا ڌَڻِي، اَڳِئان اُونداھِي،
آھي اَڀاڳُ اُنِ کي، جَنِي واٽَ وِڃائِي،
ري فَضُلَ رَبَ جي، مُوران ماڙِ نَہ ڪائِي،
آيا مَلَڪَ اللهَ جا، ھئَي ھئَي ڪَندا ھيڪائِي،
آئُون سِنڌِي ھُو عَرَبِي، ڪِيئَن پَرُوڙِبِي وائِي.
[ سُر آسا، وايون، 5 ]
چُوڻُو چُڻَنَ آئِيا، پَکِيَڙا پَرَڏيھِي،
سَوَلِي ڪَرِيين سَچا ڌَڻِي، اَڳِئان اُونداھِي،
آھي اَڀاڳُ اُنِ کي، جَنِي واٽَ وِڃائِي،
ري فَضُلَ رَبَ جي، مُوران ماڙِ نَہ ڪائِي،
آيا مَلَڪَ اللهَ جا، ھئَي ھئَي ڪَندا ھيڪائِي،
آئُون سِنڌِي ھُو عَرَبِي، ڪِيئَن پَرُوڙِبِي وائِي.
[ سُر آسا، وايون، 5 ]
ڪَلمي مُون کي ڪِينَ ڪِئو، مُوران مُسلِمانُ،
اَحمَدَ ڪونَہ آندو، عَرَبَ کان اِيمانُ،
اِيءُ سِرُ آھي سُبحانُ، آدَمَ ليکي آدِمِي.
[ سُر آسا، ترڪ، ڪلمو ۽ سرمو، 29 ]
اَحمَدَ ڪونَہ آندو، عَرَبَ کان اِيمانُ،
اِيءُ سِرُ آھي سُبحانُ، آدَمَ ليکي آدِمِي.
[ سُر آسا، ترڪ، ڪلمو ۽ سرمو، 29 ]
مُوران ماٺو نَہ ٿِيي، تازِي جو توڙان،
ھاٿِي جي ھِيڻُو وَھي، تَہ گهَڻَ مُلُهو گهوڙان.
[ سُر ڪيڏارو، داستان پھريون، 2 ]
ھاٿِي جي ھِيڻُو وَھي، تَہ گهَڻَ مُلُهو گهوڙان.
[ سُر ڪيڏارو، داستان پھريون، 2 ]
مَٿي جَهڙَ جَهڙِينِ، ٻيئِي ڪارايَلَ پاڻَ ۾،
نُوڻِي نانگَ نَہ ڏِينِ، مُوران موٽَڻُ مِيهَڻُون.
[ سُر ڪارايل، سَر، اوطاقون ۽ نانگ، 1 ]
نُوڻِي نانگَ نَہ ڏِينِ، مُوران موٽَڻُ مِيهَڻُون.
[ سُر ڪارايل، سَر، اوطاقون ۽ نانگ، 1 ]
آءُ نانگَ ٻِرَنِئان نِڪِري، ھِيءَ مُوران سَندِي جاءِ،
گاروڙِي گِرنارَ جو، کَڻِئو کَپُرَ کاءِ،
تَنِي لَيءِ واجهاءِ، مَڻِيو جَنِ مَٿَنِ ۾.
[ سُر ڪارايل، سَر، اوطاقون ۽ نانگ، 20 ]
گاروڙِي گِرنارَ جو، کَڻِئو کَپُرَ کاءِ،
تَنِي لَيءِ واجهاءِ، مَڻِيو جَنِ مَٿَنِ ۾.
[ سُر ڪارايل، سَر، اوطاقون ۽ نانگ، 20 ]
English Meaning
Completely, wholly, in the least, at all.