زُخرُفِ جي سنڌي معنيٰ
”الزخرف، قرآن مجيد جي 43 سورت“
ذريعو:ڀٽائي پيڊيا
English Meaning
“Al-Zukhruf, 43rd Soorah of Holy Quran”
زُخرُفِ جا بيتن ۾ حوالا
زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، حَمدُ جَنِي جو ھَنڌُ،
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ، اِيءُ پَنوَهارَنِ پَنڌُ،
بارِي لاهِيين بَندُ، تَہ مِلان مارُوئَڙَنِ کي.
[ سُر مارئي، زمر زخرف سومرا، 1 ]
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ، اِيءُ پَنوَهارَنِ پَنڌُ،
بارِي لاهِيين بَندُ، تَہ مِلان مارُوئَڙَنِ کي.
[ سُر مارئي، زمر زخرف سومرا، 1 ]
زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، حَمدُ جَنِي جو هِيءُ،
ڪُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ الْمَوْتِ ، اِيءُ پِيالو پِيءُ،
جِتِ وِراهِبو وِيءُ، تِتِ ڪاڻِيارِي ڪا مَ ٿِئي.
[ سُر مارئي، زمر زخرف سومرا، 2 ]
ڪُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ الْمَوْتِ ، اِيءُ پِيالو پِيءُ،
جِتِ وِراهِبو وِيءُ، تِتِ ڪاڻِيارِي ڪا مَ ٿِئي.
[ سُر مارئي، زمر زخرف سومرا، 2 ]
زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، قُل جَنِي جو قُوتُ،
فاذڪُرُونِي اَذڪرُڪُم ، اِيءُ ساڻيھَ ۾ ثابُوتُ،
لَنگِهئو جَنِ لاهُوتُ، تَنِ پَکا پائُرِ اَڏِئا.
[ سُر مارئي، زمر زخرف سومرا، 3 ]
فاذڪُرُونِي اَذڪرُڪُم ، اِيءُ ساڻيھَ ۾ ثابُوتُ،
لَنگِهئو جَنِ لاهُوتُ، تَنِ پَکا پائُرِ اَڏِئا.
[ سُر مارئي، زمر زخرف سومرا، 3 ]
زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا سَبَحَ مُنھِنجا سيڻَ،
وَرُ ڏُٿُ ڏاڏاڻي ڏيھَ جو، کُوءِ عُمَرَ جا کيڻَ،
وَرُ ويڙهِيچاڻا ويڻَ، کُوءِ سونُ تُنھِنجو سُومَرا.
[ سُر مارئي، زمر زخرف سومرا، 4 ]
وَرُ ڏُٿُ ڏاڏاڻي ڏيھَ جو، کُوءِ عُمَرَ جا کيڻَ،
وَرُ ويڙهِيچاڻا ويڻَ، کُوءِ سونُ تُنھِنجو سُومَرا.
[ سُر مارئي، زمر زخرف سومرا، 4 ]
زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، سَبَحَ مُنھِنجا سيڻَ،
بَرَ جي بَدَوِيَنِ لَيءِ، نِتُ ٽِمايَمِ نيڻَ،
تَمَرُ بُرَ بِريان اُنِ جا، کاڄَ خُرما کيڻَ،
وِرھُ ٿِئَڙَمِ ويڻَ، اَعرابِنِ جي اِحسانَ جا.
[ سُر مارئي، زمر زخرف سومرا، 5 ]
بَرَ جي بَدَوِيَنِ لَيءِ، نِتُ ٽِمايَمِ نيڻَ،
تَمَرُ بُرَ بِريان اُنِ جا، کاڄَ خُرما کيڻَ،
وِرھُ ٿِئَڙَمِ ويڻَ، اَعرابِنِ جي اِحسانَ جا.
[ سُر مارئي، زمر زخرف سومرا، 5 ]
زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، سَبَحَ سيڻَ رَهِئامِ،
بَرَ جي بَدَوِيَنِ لَيءِ، ڳوڙها نِتُ ڳاڙِئامِ،
ويڙِهِيچا وُجُودَ مان، ڪَنھِن ويلَ نَہ وِسَرِئامِ،
سُخُنَ جٖي سَندانِ، سيئِي ويٺِي سارِئان.
[ سُر مارئي، زمر زخرف سومرا، 6 ]
بَرَ جي بَدَوِيَنِ لَيءِ، ڳوڙها نِتُ ڳاڙِئامِ،
ويڙِهِيچا وُجُودَ مان، ڪَنھِن ويلَ نَہ وِسَرِئامِ،
سُخُنَ جٖي سَندانِ، سيئِي ويٺِي سارِئان.
[ سُر مارئي، زمر زخرف سومرا، 6 ]
زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، سَبَحَ سيڻَ سَندامِ،
بَندَ ۾ بَدَوِيَنِ لَيءِ، ڳوڙها نِتُ ڳاڙِئامِ،
عُمَرَ اَباَڻَنِ کي، ڏِٺي ڏِينھَن ٿِئامِ،
ويڙِهيچا وُجُودَ مان، ڪَنھِن ويلَ نَہ وِسَرِئامِ،
پانڌِي روزُ پُڇِئامِ، اُڀي اَباڻَنِ جا.
[ سُر مارئي، زمر زخرف سومرا، 7 ]
بَندَ ۾ بَدَوِيَنِ لَيءِ، ڳوڙها نِتُ ڳاڙِئامِ،
عُمَرَ اَباَڻَنِ کي، ڏِٺي ڏِينھَن ٿِئامِ،
ويڙِهيچا وُجُودَ مان، ڪَنھِن ويلَ نَہ وِسَرِئامِ،
پانڌِي روزُ پُڇِئامِ، اُڀي اَباڻَنِ جا.
[ سُر مارئي، زمر زخرف سومرا، 7 ]
زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، سَبَحَ سيڻَ رَهَنِ،
بَرَ جي بَدَوِيَنِ لَيءِ، اَکِيُون رَتُ رُئَنِ،
اوٺِي اَباڻَنِ جا، اللهَ ڪي اَچَنِ،
مُون کي خَبَرَ خَيرَ جِي، سَندِي ڏيھَ ڏِيَنِ،
آرو اَکَڙِيُنِ، آھي عَرَبَ پارَ جو.
[ سُر مارئي، زمر زخرف سومرا، 8 ]
بَرَ جي بَدَوِيَنِ لَيءِ، اَکِيُون رَتُ رُئَنِ،
اوٺِي اَباڻَنِ جا، اللهَ ڪي اَچَنِ،
مُون کي خَبَرَ خَيرَ جِي، سَندِي ڏيھَ ڏِيَنِ،
آرو اَکَڙِيُنِ، آھي عَرَبَ پارَ جو.
[ سُر مارئي، زمر زخرف سومرا، 8 ]
زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، سَبَحَ سيڻَ سَدا،
اوٺِي اَباڻَنِ جا، اللهَ ڪي اِيندا،
مُون کي خَبَرَ خَيرَ جِي، سَندِي ڏيھَ ڏِيندا،
چُڪِيءَ کي چُوندا، سَرَهائِيُون ساڻيھَ جُون.
[ سُر مارئي، زمر زخرف سومرا، 9 ]
اوٺِي اَباڻَنِ جا، اللهَ ڪي اِيندا،
مُون کي خَبَرَ خَيرَ جِي، سَندِي ڏيھَ ڏِيندا،
چُڪِيءَ کي چُوندا، سَرَهائِيُون ساڻيھَ جُون.
[ سُر مارئي، زمر زخرف سومرا، 9 ]
زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، سَبا سيڻَ وِئا،
وِنجُهلَ ويڙِهيچَنِ جي، مُون کي مارِئو ماءُ،
مَريَمَ طٰهٰ اَنبِياءِ، واسي وَسَ وِئا،
مارُوءَ جي مِلَڻَ جو، واحِدَ وارِئو واءُ،
لَھِي لوھَ وِئا، وَرِئو وَرَقُ وِصالَ جو.
[ سُر مارئي، زمر زخرف سومرا، 10 ]
وِنجُهلَ ويڙِهيچَنِ جي، مُون کي مارِئو ماءُ،
مَريَمَ طٰهٰ اَنبِياءِ، واسي وَسَ وِئا،
مارُوءَ جي مِلَڻَ جو، واحِدَ وارِئو واءُ،
لَھِي لوھَ وِئا، وَرِئو وَرَقُ وِصالَ جو.
[ سُر مارئي، زمر زخرف سومرا، 10 ]
English Meaning
“Al-Zukhruf, 43rd Soorah of Holy Quran”