ڏُھاڳُ جي سنڌي معنيٰ
بد بختي، نڀاڳائي، ڪم نصيبي، اڀاڳ، زحمت. وڇوڙو، جدائي، فراق، ڦوڙائو، ڏکُ، مصيبت، تڪليف. مڙس جو وڇوڙو. ڪنھن زال کي طلاق ملڻ واري حالت يا مڙس جي مري وڃڻ جي حالت، رنوڙ پڻي، رَناپو، رنپڻ، طلاقَ.
ذريعو:ڀٽائي پيڊيا
English Meaning
Misfortune, bad luck, divorce, state of a woman whom husband died or left her forever.
آيو سو اُلَٽَ - (Antonym)
ڏُھاڳُ جا بيتن ۾ حوالا
راڻي جي رُسَڻُ جو، دِلِ ۾ اٿُون داڳُ،
مُون کي ڏِيئِي ڏُھاڳُ، ڍولو ڍٽِ قَرارِئو،
[ سُر راڻو، راڻو راحت، رُٺو ڪاڪ، 22 ]
مُون کي ڏِيئِي ڏُھاڳُ، ڍولو ڍٽِ قَرارِئو،
[ سُر راڻو، راڻو راحت، رُٺو ڪاڪ، 22 ]
راڻي جي رُسَڻَ جو، دِلِ ۾ اَٿُون داڳُ،
وَٺِي وِئو پاڻَ سين، سَڀوئِي سُھاڳُ،
مُون کي ڏيئِي ڏُھاڳُ، ڪاھي وِئو ڪَرَھو.
[ سُر راڻو، راڻو راحت، رُٺو ڪاڪ، 23 ]
وَٺِي وِئو پاڻَ سين، سَڀوئِي سُھاڳُ،
مُون کي ڏيئِي ڏُھاڳُ، ڪاھي وِئو ڪَرَھو.
[ سُر راڻو، راڻو راحت، رُٺو ڪاڪ، 23 ]
تِيئَن مان وَڏو ڀاڳُ، جِيئَن راڻي گهَرِ راڄِيُون،
مُومَلَ ويٺي ماڻِئو، سوڍي جو سُھاڳُ،
تَنھِن کي ڪِھَڙو ڏُھاڳُ، سَڌَرُ جَنھِن جو سُپِرِين.
[ سُر راڻو، موٽ ۽ پرچ راڻا، 13 ]
مُومَلَ ويٺي ماڻِئو، سوڍي جو سُھاڳُ،
تَنھِن کي ڪِھَڙو ڏُھاڳُ، سَڌَرُ جَنھِن جو سُپِرِين.
[ سُر راڻو، موٽ ۽ پرچ راڻا، 13 ]
چَنيسَرَ سين چاڳُ، مَڇُڻ ڪا مُنڌَ ڪَري،
جان مُون پوءِ پَرُوڙِئو، اِيءُ نَہ ماڻي ماڳُ،
ڏَمَرِئو ڏُھاڳُ، سِگهو ڏي سُھاڳَڻِيين.
[ سُر ليلا، مڻيو چنيسر، ليلا سھاڳڻ، 31 ]
جان مُون پوءِ پَرُوڙِئو، اِيءُ نَہ ماڻي ماڳُ،
ڏَمَرِئو ڏُھاڳُ، سِگهو ڏي سُھاڳَڻِيين.
[ سُر ليلا، مڻيو چنيسر، ليلا سھاڳڻ، 31 ]
سُھاڳُ پُڻ سَنبران، ڏُھاڳُ پُڻ ڏِٺومِ،
ھَي اَڀاڳي حالَ کي، ھَٿين ھارُ ڇُتومِ،
تِھان پوءِ ٿِئومِ، قَدُرُ ڪاڻِيارِنِ جو.
[ سُر ليلا، مڻيو چنيسر، ليلا سھاڳڻ، 18 ]
ھَي اَڀاڳي حالَ کي، ھَٿين ھارُ ڇُتومِ،
تِھان پوءِ ٿِئومِ، قَدُرُ ڪاڻِيارِنِ جو.
[ سُر ليلا، مڻيو چنيسر، ليلا سھاڳڻ، 18 ]
سُھاڳُ پِہ سَنبِران، ڏُھاڳُ پہ ڏِٺومِ،
سَرَتِيُون ڪَنھِن سَڀَاڳَ کي، ھَٿين ھارُ ڇُتومِ،
ڍيلي ڍولُ وِئومِ، سَندا جوڀَنَ ڏِينھَڙا.
[ سُر ليلا، مڻيو چنيسر، ليلا سھاڳڻ، 19 ]
سَرَتِيُون ڪَنھِن سَڀَاڳَ کي، ھَٿين ھارُ ڇُتومِ،
ڍيلي ڍولُ وِئومِ، سَندا جوڀَنَ ڏِينھَڙا.
[ سُر ليلا، مڻيو چنيسر، ليلا سھاڳڻ، 19 ]
ڏوري لَھُ ڏُھاڳُ، جَنھِن ڪَرَ لاھُو داسَڙو،
گهورِئو سو سُھاڳُ، جَنھِن ۾ پَسِين پاڻَ کي.
[ سُر ليلا، مڻيو چنيسر، ليلا سھاڳڻ، 25 ]
گهورِئو سو سُھاڳُ، جَنھِن ۾ پَسِين پاڻَ کي.
[ سُر ليلا، مڻيو چنيسر، ليلا سھاڳڻ، 25 ]
ڏيئِي جَي ڏُھاڳُ، مُون کي وَرَ وِھارِيين،
مُون کي تُنھِنجو سُپِرِين، سَڀوئِي سُھاڳُ،
اَجهو تُون آڳُ، وَڏو آھِينمِ وَلَها.
[ سُر ليلا، ڏيئي جي ڏھاڳ، 20 ]
مُون کي تُنھِنجو سُپِرِين، سَڀوئِي سُھاڳُ،
اَجهو تُون آڳُ، وَڏو آھِينمِ وَلَها.
[ سُر ليلا، ڏيئي جي ڏھاڳ، 20 ]
تُون تَماچِي تَڙَ ڌَڻِي، آئُون مُھاڻِي مي،
کِکِيءَ ھاڻِيُون کارِيُون، حالُ مُنھِنجو ھي،
مُون ڏُھاڳُ مَ ڏي، آئُون نالي سُيَسِ تُنھِنجي.
[ سُر ڪاموڏ، سمي سامهون گندري، 8 ]
کِکِيءَ ھاڻِيُون کارِيُون، حالُ مُنھِنجو ھي،
مُون ڏُھاڳُ مَ ڏي، آئُون نالي سُيَسِ تُنھِنجي.
[ سُر ڪاموڏ، سمي سامهون گندري، 8 ]
تو ڪوٺي تو ڊوھي، ڏِنو تو ڏُھاڳُ،
دوسِتَ تُنھِنجو داسَڙا، دِلِ اَندَرِ مُون داڳُ،
ڀانيان سَڀَ سُھاڳُ، جَي مُون کي وَرَ وِھارِيين.
[ سُر ليلا، ڏيئي جي ڏھاڳ، 18 ]
دوسِتَ تُنھِنجو داسَڙا، دِلِ اَندَرِ مُون داڳُ،
ڀانيان سَڀَ سُھاڳُ، جَي مُون کي وَرَ وِھارِيين.
[ سُر ليلا، ڏيئي جي ڏھاڳ، 18 ]
English Meaning
Misfortune, bad luck, divorce, state of a woman whom husband died or left her forever.