مِڙيئِي بابت
معنيٰ
مڙئي، مڙيوئي، سڀ جو سڀ، ھر شيءِ
All, everything.
بيتن ۽ وائين ۾
- پِريان سَندي پارَ جِي، مِڙيئِي مِٺائِي، ڪانِهي ڪَڙائِي، چَکين جَي چيتُ ڪَري.[ سُر ڪلياڻ - عشق ۽ معشوق ]
- مَندُ پئَندي مُون، ساڄَنُ سَھِي سُڃاتو. پِي پِيالو عِشقَ جو، سَڀُڪِي سمجِهوسُون، پِريان سَندي پارَ جِي، اَندَرِ آڳِ اَٿُون، جِيئَڻُ…[ سُر ڪلياڻ - وايون ]
- کاڻا کُوري وِچَ ۾، وِئا پَتَنگَ سَڀَ پَچِي، اُنِهين وَٽِ آتِش جي، سَڀَڪا سُڌِ سَچِي، موٽِئو ڪونَہ بَچِي، کامِي مِڙيئِي…[ سُر يمن ڪلياڻ - پتنگ ۽ باھ ]
- تارا تَہ تارا، ٻِيُون مِڙيئِي ڪَتِيُون، سَڄَڻَ سوڀارا، ڀيڄَ ڀِنِيءَ گهَرِ آيا.[ سُر کنڀات - نيڻ ۽ تارا ]
- ساٿِيَنِ نَنڌا بارَ، تَنِ پانڌِيَنِ نَنڌا بارَ، توکي آرَسُ اَکِيُنِ ۾، پاتا پاڙي وارِيين پَڳَھَ ۾ پاتارَ، پَتَڻُ ٿو پُورَ…[ سُر سريراڳ - وايون ]
- سُڪي ھُئَڙا گَڏُ، ٻانڊَ مِڙيئِي ٻيٽَ ۾، جَڏھِن ساوَڻَ ٿِيُنِ سَڏُ، لُڙِھِيُ لَهِوارا ٿِئا.[ سُر سھڻي - سانوڻ، سيارو گهڙي ۽ گهوري ]
- سَڀَتِ پَچَرَ پِرِينءَ جِي، سَڀَتِ ھوتُ حُضُورُ، مُلڪُ مِڙيئِي مَنصُورُ، ڪُھِي ڪُھِبا ڪيتِرا.[ سُر سھڻي - تران، سڀت، ڏٺي ڏينھن ]
- ڏِنا جِيئَڻَ لاءِ جيڏِيُون، ڏيرَنِ مُون کي ڏُکَ، ڀَڳِيَسِ جان ڀَنڀورَ کان، سُورَ مِڙيئِي سُکَ، لَٿِي مُون تان لُکَ، پُنهون…[ سُر آبڙي - سڀ ڪجهہ سندي اندر ]
- ٿَڪِيائِي ٿَرُ ٿيلِهہ، چَڙُه چُڪِيائِي چوٽِيين، ھَلَندي ھوتَ پُنهون ڏي، ڀَؤَ مِڙيئِي ڀيلِ، اُٿِي رائو ريلِ، ويٺِيَنِ تان وارِي وَري.[ سُر آبڙي - ٿڪيائي ٿر ٿيلهہ ]
- بَرَ مِڙَئِي بُوءِ، ڇَپَرَ ڇَٽُون مُڪِيُون، اَچِي آرِيءَ ڄامَ جو، لَڙِيو ساٿُ صُبُوحِ، ٻَھَ ٻَھَ ٿِي ڀَنڀورَ ۾، ھَنڌَ مِڙيئِي…[ سُر ديسي - ڪيچان آيو قافلو ]
- پَسِي سي سَرَھِي ٿِي، جٖي مَيَنِ لَنگهِئا مَسَ، تِٿُ تَنِ کي ناھِ ڪو، لَڪَ مِڙيئِي لَسَ، حُبَ جَنھِين کي ھوتَ…[ سُر ديسي - واٽُون ۽ سُور ]
- بُرو ڪَشِي بَر چَڙِهئا، نِڌِ نَئُون نيئِي، بارِي اُٺَ بَلوچَ سين، مَهري مِڙيئِي. ڏُکِيءَ کي ڏيئي، وِئا ڏاڍين ڏُونگَرين.[ سُر ديسي - ٻروچڪي ٻولي ]
- مُون کي جَنِي مارِئو، سُڃاتَمِ پاڻا، لوھُو لِڱَنِ ناھِ ڪِي، سَنڌَ مِڙيئِي ساڻا، دارُونءَ جا داڻا، ڏِنَمِ ھوتَ ھَٿَنِ سين.[ سُر ڪوھياري - لاچارگي ۽ ساھس ]
- جَا ڀُون پيرين مُون، سا ڀُون مَٿي سَڄَڻين، ڊِنگَ لَٽِبا ڌُوڙِ ۾، اُڀي ڏِٺاسُون، ڏِينھَن مِڙيئِي ڏُون، اُٿِي لوچِ لَطِيفُ…[ سُر راڻو - ھلو ھلو ڪاڪ ۽ ڀُونءِ ]
- پُورِيءَ ٽِيھَن پِرِينءَ سين، ٿِئا مِڙيئِي مَوجُودُ، نِسوروئي نانھِن جو، سامِي ڪَنِ سُجُودُ، لاطَماعُنِ لاھُوتَ ۾، وِڃايو وُجُودُ، سِڪَ مَنجهان…[ سُر رامڪلي - ڏھاڙي وارتا ]
- ڪيڏانھَن ڪَري نِيتِيان، مِڙيئِي مَسِيتِ، ھَلِئو وَڃين حَجَ تي، راوَلَ اِي نَہ رِيتِ، پَڪِي کَڻُ پِرِيتِ، تَہ ڪُلَ ۾ ڪَعبو…[ سُر رامڪلي - آديسي ۽ مونا طور سينا ]
- جَکِرو جُسَ کَرو، ٻِئا مِڙيئِي مَلَ، سَمي جي سُھاڳَ جِي، ڪَنھِن نَہ پيئِي ڪَلَ، مِٽِي اِيءَ مُرسَلَ، اَصلِ ھُئِي ايتَرِي.[ سُر بلاول - جکرو جوان ]
- جَکِرو جُسَ کَرو، ٻِئا مِڙيئِي مِيرَ، مِٽِي اِنَ خَمِيرَ، اَصلِ ھُئِي ايتَرِي.[ سُر بلاول - جکرو جوان ]
- ڏاتارُ تَہ تُون، ٻِئا مِڙيئِي مَڱڻا، مِينھَن تَہ مُندين وَسِڻا، سَدا وَسين تُون، جي گهَرِ اَچين مُون، تَہ ميرِيائِي مانُ…[ سُر جاجڪاڻي - سٻڙ، سيڪڙو ۽ مڱڻھار ]
- جيڪي ڏَڏَنِ ڏي، ڳُجهائِين ڳُجَهہ ۾، سو جو سُڻِين ڪَڏِھِين، ڪِيرَتِ وارا ڪي، تَہ سازَ مِڙيئِي سي، پِٿُون ڪَنِ پَلڪَ…[ سُر جاجڪاڻي - سٻڙ، سيڪڙو ۽ مڱڻھار ]
- ھَنجَ مِڙيئِي ھَنجَ، ميرو مَنجِهنِ ناھِ ڪو، جِتي پوئينِ سَنجَهہ، سو سَرُ ڪَندا سُرَھو.[ سُر ڪارايل - پاڙون پاتار ۾ ]