آگم ڪيو اچن...

عنوان شاھ جو رسالو
شارح / محقق محمد يعقوب آغا
ڇپائيندڙ ثقافت کاتو، حڪومتِ سنڌ
ڇپجڻ جي تاريخ 2016-01-01
ايڊيشن 3

فھرست

PREFACE

PREFACE

1. Shah Abdul Latif of Sindh, the greatest Sindhi poet, sometimes drew inspiration from Moulana Roomi’s Masnavi, which was his constant companion. He lived in Sindh, dedicated to its masses. His Risalo is an encyclopedia of information about the rural life of Sindh.

2. Every Sindhi, myself included, has an inherent love and reverence for Shah Abdul Latif. It was always my ambition to study the Risalo, but I could realize it only after retirement from Government service. I commenced my study and the English translation of Shahwani’s edition of the Risalo in a cool and quiet atmosphere in Quetta on a summer morning in 1970. I pursued the job arduously till I completed it in 1975. Then I took up my English translation of the Holy Quran which I completed in 1982. I then reviewed my translation of the Risalo in the light of my knowledge of the Quran. That review still continues because I am never satiated with it.

3. At the same time, I prepared a fairly large dictionary of difficult words of the Risalo in the colloquial Sindhi and English languages. It contains more than 6000 words. I have traced therein the origin of the non-Sindhi words used by Shah. I hope it would be quite useful to students of the Risalo.

4. Finally I must state here that the Risalo is almost untranslatable due to the poet’s high spiritual philosophy, Shah alone can do it faultlessly. However, I have put in my best effort in that connection and I am content with the fact that it is the first of its kind.

Muhammad Yakoob Agha