آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر سريراڳ جَي سيوا ۽ سار جو بيت

سيوا ڪَرِ سَمُنڊَ جِي، جِتِ جَرُ وَھي ٿو جالَ،
سَئِين وَھَنِ سِيرَ ۾، ماڻِڪَ موتِي لالَ،
جي ماسو جُڙيئِي مالَ، تَہ پُوڄارا پُرِ ٿِئين.

رسالن ۾ موجودگي: 86 سيڪڙو

Dedicate yourself for the vast sea for lucrative endeavors** It holds deep waters abundant with numerous pearls and other valuable gemstones** Even obtaining a small portion from that treasure can make you wealthy, O devoted one!

گنج ۾، سرود راڳ، بيت نمبر : 1407

سٖيْوَا ڪَرِ سُبْحَانَ جِيْ جِةِ جَرُ وَهٖيْ ٿُوْ جَالَ﮶
سَئٍى وَهَنِ سُمُنْڊَ م﮼ مَارِڪَ مُوْتِيْ لَالَ﮶
جٖيْ مَاسُوْ جُرٖيْئِيْ مَالَ تَپُوْچَارَا پُرْ ٿِي﮼﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

सेवा करि समुंड जी। जिति जरु वहे थो जाल।
सएं वहनि सीर में। माणिक मोती लाल।
जे मासो जुड़ेई माल। त पूजा॒रा पुरि थियें।

ROMAN SINDHI

Sewa kar samunDH'a je, jit jar'u wahe tho jaal'a,
Saeen wahan seer'a me, mannik'a motee laal'a,
Je maso jurreyi maal'a, ta pooJhhaara pur thiyen.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • Devote yourself to the sea for profitable transactions. It contains deep water, wherein are available countless pearls and other precious stones. Out of that deposit, if you get a bit, it will make you rich, O devotee!

    Show reverence for the ocean, whose
    sheets of water always flow,
    in its depth many pearls many pearls and rubies rest;
    One gram of such merchandise will bring you untold wealth.

    Serve the sea where there is limitless water,
    Hundreds of pearls and precious stones flow in its midstream,
    If you only can get few of them, you will be rich.


    إعرف وافهم البحر! يجري فيه الماء وطغيان وبضضان وبتلاطم الأمواج.
    فى عبابه تجري اللآلي العديدة والدور واليواقيت. لو تحصل ذره من هذه الخزينه فياعبدا ويا عابدا تصير ثريا وغنيا!


    توجہ کن بہ دریا بین کہ آبش جاری و ساری
    بہ سیل او ران شبروز، دُرِّ بی بہا باشد
    اگر قدری ازان یابی، تونگر گردی ازویءِ تو
    نیابی نفع دیگر جا، دراین جایت غنا باشد


    سیوا کر سمندر دی، جِت جل وگیندا جال
    سَے سَے وگدے لہراں اندر، ہِیرے موتی لعل
    جے ماسہ جُڑیا مال، پُجاریا تھی ویسیں تاں پُر

    سیو کریں ساگر دی بیبا پانی ٹھاٹھا ں مارے
    مانک موتی لعل بھرے، ھور خزانے بھارے
    جے اِک ماسہ وی ہتھ لگے پوں باراں ہوجاون


    ’لطیف‘ اس بحرے پایاں کے قرباں
    خزانہ جس کا ہیں انمول موتی
    چمکتے موتیوں کی جستجو ہے
    تو اس میں ڈوب کر تو رول موتی

    سیوا کر تو ساگر کی، جہاں نہ جل کا کال،
    مانجھی! بیچ بھنور میں کیا کیا، چھپے ہیں مانک، لعل،
    تھوڑا بھی ہو مال، تو بھر جائے گی کشتی۔

      ھِن سُر جي راڳ بابت

    سريراڳ: شاستري سنگيت جو ھڪ مکيہ راڳ

    ٺاٺ: پوربي (پوروا)

    سُرن جي بيھڪ: 

    آروھا: سا ري ما پا ني سا

    آوروھا: سا ري ني ڌا پا ما پا ڌا ما گا ري سا

    ھن راڳ جو وادي سر ”رکب“ ۽ سموادي سر ”پنڇم“ ٿئي ٿو.

    ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي. 

    QR Code of This Bait