آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر سريراڳ جَي سيوا ۽ سار جو بيت

ھِڪِي ٻانِهي چِتَ ۾، ٻِي ڪَري جوڙَ جَبارُ،
پاڻِهين وِجهي ڪُنَ ۾، پاڻِهين اُڪاري آڌارُ،
جَھازُ جَوھَرِيءَ جو، تَنھِن کي ڀَئُہ مَ ڏي ڀَتارُ،
جيڏاھَن مُنھُن مَدِيني جو، سُڄي مُحَّمَدُ موچارُ،
نَنڍا وَڏا مَڪُڙا، سَڀَ پَسَندا پارُ،
سَٻاجهو سَتارُ، سُتَڙِ سَڀَيئِي ڪَري.

رسالن ۾ موجودگي: 80 سيڪڙو

While a person may propose certain things, it is ultimately the will of the Omnipotent that prevails** It is solely in the power of Allah to rescue someone from a deep whirlpool** O Lord! I implore You, do not expose the boat of the jewelers to any danger! May all boats, regardless of their size, safely reach their intended destinations** The blessed Prophet is situated in Madina, which serves as the ultimate destination** May the Gracious Allah protect all boats and guide them to a secure landing place!

گنج ۾، سرود راڳ، بيت نمبر : 1423

هٖيْڪِيْ ٻَانِهْ چِتَم﮼ ٻِيْ ڪَرٖيْ جُوْرَ جَبَّارُ﮶
پَانِهٍ وِجٖيْ ڪُنَم﮼ پَانِه﮼ اُڪَارٖيْ آَڌَارُ﮶
جِھَازُ جُوْهَرِيَجُوْ تَھِکٖيْ ڀَئُى مَ ڎٖيْ ڀَتَارُ﮶
جٖيْڎَاہَ مُهُ مَدِيْنٖيْڃُوْ سُڃٖيْ مُحَمَّدُ مُوْچَارُ﮶
نَڊَا وَڎَا مَڪُرَا سَڀِ پَسَندَا پَارُ﮶
سَبَا جُوْ سَتَّارُ سُتَرِ سَڀٖيْئِيْ ڪَرٖيْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

हेकी बा॒निहे चित में। बी॒ करे जोड़ जबारु।
पाणिहें विझे कुन में। पाणिहें उकारे आधारु।
जिहारु जो जोहिरीअ जो। तिंहिं खे भऊ म डे॒ भतारु।
जेडां॒हं मुंहुं मदीने जो। सुजे॒ मुहम्मदुसलम मोचारु।
नंढा वडा॒ मकुड़ा। सभि पसंदा पारु।
सबा॒झो सतारु। सुतड़ सभेई करे।

ROMAN SINDHI

Hikee Banihee chitt'a me, Bee karey jorr jabaar'u,
Panhen wijhe kun'a me, panhen ukaare Aadhar'u,
Jahaz'u joharee'a jo, tenhan khey bhau ma De bhatar'u,
JeDahan munhan Madine jo, sujhe Muhammad'u mochaar'u,
Nandaa wadaa makura, sabh'a passanda paar'u,
SaBajho sataar'u, sutar sabheyei karey.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • The man may propose one thing. At the other end is what the Omnipotent (Allah) is pleased to accomplish. It is entirely for Allah to extricate a victim from a deep whirlpool O Lord! Do not subject the jewellers’ boat (those who are evolved seekers of the Divine knowledge) to any danger! Would that all boats, small as well as big, reach their destination safely. The blessed Prophet is where Madina is situated. That is the destination. May the Gracious Allah protect all boats and take them to the safe landing place! (i.e. may the Compassionate Allah cover up the faults of His devotees and collect them in the prophet’s circle in the Hereafter)!

    Man does one thing, the Compeller does another,
    It is His discretion that He rescues from the whirlpool,
    The Protector never puts those jewelers in ships at risk,
    Big and small boats all will reach the harbor safely,
    Our Muhammad is there where Madina is situate,
    May the Gracious steer all boats to safety.


    یکی در خاطر بندہ، دگر آنچہ از خدا باشد
    بر آرد کشتی از ورطہ، رساند بر کنار آن را
    مدینہ را کہ درویءِ مَظہرِ حضرت محمّد شُد
    روانہ ہر کہ شد، یاور شود پروردگار آن را


    بندا رہے سوچاں وچ ڈُبا اللہ کرے جو بھاوے
    بھنوراں وچوں آپے کڈھے، ہُندا آپ سہائے
    جو ہریاں دا پھسیا بیڑا آپے صاف بچائے
    وڈے چھوٹے بیڑے سارے آپے پار لگاوے
    جان مدینے دے ول ٹردے احمد دیئیں ملائے
    مہر کرے اوہ مہراں والا سبھ نوں پتن لاے


    ایک بات تو بندہ سوچے، دوجی وہ جبار،
    بھنور بھنور سے آپ بچائے، اس پر ہے آدھار،
    بھرے جہاز جواہر والے، تیریں بِن پتوار،
    ٹوٹی ناؤ، ثابت بیڑے، پہنچیں گے سب پار،
    شہر مدینہ جس جا سائیں، سوہنا محمد ﷺ یار،
    مہر سے تو ستار، سب کی کشتی گھاٹ لگا دے۔

      ھِن سُر جي راڳ بابت

    سريراڳ: شاستري سنگيت جو ھڪ مکيہ راڳ

    ٺاٺ: پوربي (پوروا)

    سُرن جي بيھڪ: 

    آروھا: سا ري ما پا ني سا

    آوروھا: سا ري ني ڌا پا ما پا ڌا ما گا ري سا

    ھن راڳ جو وادي سر ”رکب“ ۽ سموادي سر ”پنڇم“ ٿئي ٿو.

    ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي. 

    QR Code of This Bait