آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

- سُر سھڻي جَي الست ارواح، کامڻ پچڻ جو بيت

اَلَستُ اَرِواحَنِ کي، جَڏھِين فائِقَ فَرِمايو،
ھو مَنَ ڪاڍو ميھارَ ڏي، سُھِڻِيءَ کي سَعيو،
دلو دَورَ دَرياھَ جي، اوڏاھِين آيو،
جيڪي ھادِيءَ ھَلايو، سو پاري مُنڌَ پاتارَ ۾.

رسالن ۾ موجودگي: 87 سيڪڙو

When the Supreme (Allah), posed the question to the souls: "Am I not your Lord?" Heart of "Sohni" had already been captivated by "Mehaar" (Mahiwal), and she readied herself to approach him** The jar, which eventually shattered in the river, was used later as ordained** She carried out whatever directives were guided by the Divine** In the river, she patiently encountered what Allah, the Guide, had already ordained for her**

گنج ۾، سرود سھڻي، بيت نمبر : 1637

اَلَسْتُ اَرْوَاحَنِکٖيْ جَڎِہْ فَائِقَ فَرْمَايُوْ﮶
هُوْ مَنَ ڪَاڊُوْ مِھَارَ ڎٖيْ سُھْنِيَکٖيْ سَايُوْ﮶
دِلُوْ دَوْرَ دَرْيَاهَجٖيْ اُوْڎَاہَ آَئِيُوْ﮶
جٖيْڪٍ هَادِيَ هَلَائِيُوْ سُوْ پَارٖيْ مُنڌَ پَاتَارَ م﮼﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

“अलस्तु” अरिवाहनि खे। जड॒हीं फ़ाइक़ फ़रिमायो।
हो मन काढो मेहार डे॒। सुहिणीअ खे सइयो।
दलो दौर दरयाह जे। ओडा॒हीं आयो।
जेके हादीअ हलायो। सो पारे मुंध पातार में।

ROMAN SINDHI

Alast'u arwaahan'a khhay, jadd'hee'n faaiq'a farmaayo,
Hoo man'a kaadhho Mehaar'a dday, Suhinni'a khhay saeeyo,
Dalo daor'a daryaah'a ji, oddaahee'n aayo,
Jeki haadi'a halaayo, so paari mundh'a paataar'a mayn.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • (Allah), the Supreme, enquired from the souls: "Am I not your Lord"? Suhni's mind was then captivated by Mehar, and she prepared herself to go to him. For her use the jar, which later broke up in the river, was brought into play later as per decree. Whatever the Guide (i.e. Allah) directed, she fulfilled in water. She faced patiently in the river what Allah, the Guide, had already decreed for her.

    When the Supreme enquired of souls, "Am I not your God?"
    Sohni had her heart set on Mehar and she had reason to go to him,
    The decree to use the pitcher had come from there,
    What the Guide directed, she acted on in the river-bottom.


    روز الستوں روحاں نے جد کیتے قول وفا دے
    قول قرار سوہنی دی کیتے ماہی نال سدا دے
    گھڑا ٹُٹا تاں اودوں اکھڑے لیکھہ ربی رضا دے
    ڈنگھی نیہہ چوں آپے حادی اوس نوں پار لنگھایا


    جب دیا تھا فائق نے، روحوں کو فرمان،
    پریت ہوئی میہار سے، سکھیو ری! اس آن،
    گھڑا رہا نہ باقی یہ بھی، وہاں کا تھا فرمان،
    جی سے لیا ہے مان، حکم اپنے ہادی کا۔

      ھِن سُر جي راڳ بابت

    سھڻي: شاستري سنگيت ۾ ماروا ٺاٺ جي راڳڻي آھي. ھيءَ راڳڻي عام طور تي رات جي پيون پھرن ۾ ڳائي ويندي آھي. سرن جي لحاظ کان آڏو، شڌا آھي.

    ٺاٺ: ماروا

    سُرن جي بيھڪ:

    آروھا: سا گا ما ڌا ني سا

    آوروھا: سا ني ڌا گا ما ڌا گا ما گا ري سا

    ھن راڳڻيءَ جو وادي سر ”ڌا“ جڏھن تہ سموادي سر گا آھي.  ھن راڳڻيءَ ۾ ري کان سواءِ سڀ سر تيور ۾ آھن. 

    QR Code of This Bait