آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

- سُر سھڻي جَي دھشت دام درياھَ جو بيت

دَھشَتَ دامَ دَرياھَ ۾، جِتِ ڪُنَنِ جو ڪَڙَڪو،
آيُمِ اُنَهِيءَ پارَ جو، دِلِ اَندَرِ ڌَڙَڪو،
ڀَڃي شَڪَ سَيِّدُ چئَي، سِيرَ سَندو سَڙَڪو،
ڪونِهي ڪاڻِيارِيُنِ جو، تاِر بِنان تَڙُڪو،
والِي ڪِجِ وَڙُڪو، تَہ ٻارِ لنگهِيان ٻاجَهہ سين.

رسالن ۾ موجودگي: 81 سيڪڙو

The river is in a perilously high spate, and the vortexes reverberate with tumult** "My heart is filled with unease about what awaits me on the other bank**" "Sayed" says: "Yet, my love is potent enough to conquer the terrors of the waves** O my guiding Lord! Kindly bestow your grace upon me, so that with your assistance, I may safely traverse the river**"

گنج ۾، سرود سھڻي، بيت نمبر : 1622

دَهْشَةَ دَامَ دَرْيَاهَم﮼ جِتِ ڪُنَ ڪَنديْ ڪَرَڪُوْ﮶
ڪُوْنِهْ ڪَانِيَارِنِجُوْتَارِ بِنَا تَرُڪُوْ﮶
ڀَڃٖيْ شڪَّ سَيِّدُ چٖيْ سِيْرَ سَندُوْ سَرَڪُوْ﮶
وَالِيْ ڪِجِ وَرُ ڪُوْ تَہ ٻَارِ لَنکِيَان ٻَاڄَس﮼﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

दह्शत दाम दरियाह में। जिति कुननि जो कड़को।
आयुमि उनहीअ पार जो। दिलि अंदरि धड़को।
भञी शक सयदु चए। सीर संदो सड़को।
कोनिहे काणियारियुनि जो। तारि बिनां तड़ुको।
वाली किजि वड़ुको। त बा॒रि लंघियां बा॒झ सें।

ROMAN SINDHI

Dahshat'a daam'u daryaah'a mayn, jit'ay kunan'ay jo karrako,
Ayum'ay unahi'a paar'a jo, dil'ay andar'ay dharrko,
bhanji shak'a Sayyad'u chae, seer'a sando sarrako,
Konhi kaanniyaari'yun'ay jo, ti'aar binaa'n tarruko,
Waali kij'ay warruko, ta Baar'ay langhhiyaa'n Baajhh'a seen.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • The river is in a dangerously high spate and the eddies resound with din. "My heart feels apprehensive about the happenings on the other bank." The Sayed says: "However, my love is strong enough to surmount the horrors of the surf. O my patron Lord! Do graciously help me, so that, with your grace, I may cross the river (to the other bank).

    Where fearsome water and whirlpools roar,
    There that other bank's thoughts in my mind pour,
    Love overcomes waves strength and force,
    Lord! So ordain that I cross river in spate, with thy support.

    Horrifying river, where whirlpools roar,
    My heart is apprehensive of the other bank,
    My true love, says Sayyad, overpowers fear of the rushing current,
    O Lord, have mercy,let me cross the current.


    فى النهر- رعدة وفزع- وضجة دردور.
    أخشى على وصول إلى ضفة أخرى- (الشاطئ الآخر. من طغيان الماء وهياجه وجريانه بشدة).
    لقد أفنى وأهلك ودمر حبي وهيامي طغيان الماء وهياجه وجريانه بشدة. يا رب!
    ارحم على وأحسن معي- ليتني أعبر النهر- برحمتك وبإحسانك.


    دہشت دم دریا وچ، جِتھے ہے گردابی کڑکا
    مینوں اوسے پار دا ہے، ایس دل دے اندر دھڑکا
    بھنے سِک نوں سید آکھے، لہراں والا پٹکا
    یار بھلا کوئی کر جا، ریجھاں نال تھیواں میں بنّے

    لہراں تِکھیاں شور مچاون ہڑ توں ھے ڈر آوے
    کداں پار لنگھانگی مولا ایہہ دل دھڑکا کھاوے
    سید سِک ماہی دی ڈاہڈی بھوجل پار لگاوے
    سائیں میرے پار لنگھالے، منت مناں تیری


    دہشت انگیز ہے بہت گرداب
    تیز موج بلا کی شورش ہے
    عین منجدھار میں پھنسی ہوں میں
    میری قسمت کی آزمائش ہے
    آسرا ہے ترا مرے مالک
    ورنہ کیا چیز میری کوشش ہے

    کیسی دہشت دریا میں ہے، موجیں پیچاں باہم،
    تیرے حضور کا دھڑکا سائیں!، لگا ہے دل کو پیہم،
    شاید میری پریت سے ہی اب، طوفان جائیںگے تھم،
    پار لگا دے پریتم، تو بس اپنی ہی مہر سے۔

      ھِن سُر جي راڳ بابت

    سھڻي: شاستري سنگيت ۾ ماروا ٺاٺ جي راڳڻي آھي. ھيءَ راڳڻي عام طور تي رات جي پيون پھرن ۾ ڳائي ويندي آھي. سرن جي لحاظ کان آڏو، شڌا آھي.

    ٺاٺ: ماروا

    سُرن جي بيھڪ:

    آروھا: سا گا ما ڌا ني سا

    آوروھا: سا ني ڌا گا ما ڌا گا ما گا ري سا

    ھن راڳڻيءَ جو وادي سر ”ڌا“ جڏھن تہ سموادي سر گا آھي.  ھن راڳڻيءَ ۾ ري کان سواءِ سڀ سر تيور ۾ آھن. 

    QR Code of This Bait