آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر سھڻي جَي پاڻ م کڻ، گهڙو ڀڳو گهورئو جو بيت

گهَڙو ڀَڳو تَہ گهورِئو، تان ڪِي تَرُ ھِنيان،
اَدَبُ اَکَڙِيُنِ کي، ڏِھاڙِي ڏِيان،
مُون کي ميھارَ مِيان، سَنئُون سُونھايو پيچِرو.

رسالن ۾ موجودگي: 62 سيڪڙو

Regardless of the jar breaking, my heart you must keep swimming unaided** Each day, (I must discipline and restrain my eyes, directing them solely towards the beloved and avoiding distractions)** (I am very much happy because) The esteemed "Mehaar" (Mahiwal) has set me on the right path to reach my ultimate goal of meeting the Lord**
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

घड़ो भगो॒ त घोरिओ। तां की तरु हिंयां।
अदबु अखड़ियुनि खे। डि॒हाड़ी डि॒यां।
मूंखे मेहार मियां। संऊं सूंहायो पेचिरो।

ROMAN SINDHI

Gharro Bhhago Ta Ghhori'o, Taan Ki Tarr'u Hinyaan,
Adab'u Akhryun'ay Khay, Diharri Diyaan,
Moon Khay Maehaar'a Miyaan, San'oon Soonhayo Paichiro.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • No matter if the jar broke up. My heart! You should continue to swim unaided. I have to restrain my eyes daily and train them (not to go wayward and see any object other than the beloved). The chief Mehar (Prophet) has put me on the right track to meet the Lord, which is my goal.
    Note: (1) The body (which has several limbs) serves the Soul as its transport. Hence it has to be controlled properly.
    (2) According to Moulana Roomi, the body and the soul are inter dependent and they should have a uniform policy.

    It is well the pot broke, swim you my heart,
    My eyes I daily keep under control,
    My herdsman leader has shown me the right path.

    No matter if the pitcher broke, carry on swimming, my heart,
    I have to keep my eyes in check every day,
    The lead shepherd has put me on the right path.


    لو انكسرت الجرة لايهمني.
    يا قلب! قم واسبح. أنا كل يوم أحافظ على عيوني لأطهرها.
    لقد أرشدني وهداني رئيس رعاة الغنم إلى الطريق المستقيم.
    لو نلت الود فكل شيء هين.


    کی ہویا جے گھڑا بھجا ڈولیں نا دِل میرے
    تکڑا ہو حواس نا چھڈیں چلے چل ودھ اگیرے
    آپے راہ دکھاوے ماہی سچا محرم میرا


    سہارے روح کے اب تیرتی جا
    گھڑا ٹوٹا تو ٹوٹا دل نہ ٹوٹے
    تجھے دکھلا گیا ہے جو مہینوال
    وہ سیدھا راستہ ہرگز نہ چھوٹے

    گھڑا رہا نہ باقی تو کیا، پھر بھی تیر اے دل!
    نینن کو رکھ اپنے بس میں، رہ نہ پل بھر غافل،
    لہر لہر ہے ساحل، پی نے راہ دکھائی۔

      ھِن سُر جي راڳ بابت

    سھڻي: شاستري سنگيت ۾ ماروا ٺاٺ جي راڳڻي آھي. ھيءَ راڳڻي عام طور تي رات جي پيون پھرن ۾ ڳائي ويندي آھي. سرن جي لحاظ کان آڏو، شڌا آھي.

    ٺاٺ: ماروا

    سُرن جي بيھڪ:

    آروھا: سا گا ما ڌا ني سا

    آوروھا: سا ني ڌا گا ما ڌا گا ما گا ري سا

    ھن راڳڻيءَ جو وادي سر ”ڌا“ جڏھن تہ سموادي سر گا آھي.  ھن راڳڻيءَ ۾ ري کان سواءِ سڀ سر تيور ۾ آھن. 

    QR Code of This Bait