Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آءُ راڻا راحَتَ، ڌُوڻَ ڌَرَتيءَ…
- (بيت) تُون ڍاٽِي ڍَٽَ ڌَڻِي، ڍولا…
- (بيت) جيڏِيُون جِيئَن ڪِئو، سوڍي مُنھِنجي…
- (بيت) جيڏِيُون مُنھِنجي جِيءَ سين، راڻي…
- (بيت) راڻا تُنھِنجِي ريھَ، مُون کي…
- (بيت) راڻا نَہ ڄاڻان، تَہ ڪِيئَن…
- (بيت) راڻا نَہ ڄاڻان، ڪِيئَن وِڏُوھِيين…
- (بيت) راڻا پَسان نَہ راڄَ ۾،…
- (بيت) راڻا پَسان نَہ راڄَ ۾،…
- (بيت) راڻو رُٺو ڪاڪِ سين، وِجُهلَندو…
- (بيت) راڻو رُٺو ڪاڪِ سين، ٿِي…
- (بيت) راڻو رُٺو ڪاڪِ سين، ٿِي…
- (بيت) راڻو رُٺو ڪاڪِ سين، ڪارِي…
- (بيت) راڻي جي رُسَڻَ جو، دِلِ…
- (بيت) راڻي جي رُسَڻُ جو، دِلِ…
- (بيت) راڻي جِيءَ رِھاڻِ کي، رُوحُ…
- (بيت) راڻي رَنجُ لَکايو، ھِتان وَڃِي…
- (بيت) راڻي رِڻُ ڪِئو، جيڏِيُون مُنھِنجي…
- (بيت) سوڍي سِرُ نِيو، ھِتِ ڪَرنگهَرُ…
- (بيت) سوڍي مُنھِنجي ساھَ سين، جيڏِيُون…
- (بيت) لَکين لوڊِي لَٽِئا، ڪَنڌِيءَ ڪاڪِ…
- (بيت) نَئُون نِياپو آيو، راڻي وَٽان…
- (بيت) ڍَٽِ مَ وَڃِجِ ڍولَ، ڪاڻِيارِي…
- (بيت) کوڙِ قَناتُون ڪاڪِ ۾، راڻا…
- (بيت) ڪا جَا راڻِي مَنَ ۾،…
- (بيت) ڪوجو ڪَٽَرُ ڪاڪِ مان، راڻي…
- (بيت) ھُئِي جي نَہ ھُئِي، تَہ…
- سُر راڻو جَي راڻو راحت، رُٺو ڪاڪ جو بيت
راڻو رَبُ راضِي ڪَري، مانَ وَرائي واڳَ،
چَندَنَ سين چِڪَ ڪِئو، مُومَلَ لِنبي ماڳَ،
سوڍي جي سُھاڳَ، ڍَٽُ مِڙيوئِي ڍَڪِئو.
رسالن ۾ موجودگي: 85 سيڪڙو
گنج ۾، سرود مومل راڻو، بيت نمبر : 3804
رَانٌ رَبُّ رَاضِيْ ڪَرٖيْ مَانَ وَرَائٖيْ وَاکَہ﮶
چَندَّنَس﮼ چِڪَ ڪِئُوْ مُنْمَلَ لِنبّٖيْ مَاکَہ﮶
سُوْڊٖيْ جٖيْ سُهَاکَہ ڊَٽُ مِرٖيْئِيْ ڊَڪِئُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
राणू रबु राज़ी करे। मां न वराए वाग॒।
चंदन सें चिक किओ। मूमल लिंबे माग॒।
सोढे जे सुहाग॒। ढटु मिड़ोई ढकिओ।
ROMAN SINDHI
Raanno rabb'u raZhi kare,. maan'a warae waagg'a,
Chandan'a seen chikk'a kiyo, Moomal'a linbe maagg'a,
SoDhhe je suhaagg'a, Dhatt'u mirriyoee Ddhakiyo.
TRANSLATIONS
(Mumal prays:) "May Allah reconcile Rano to me so that he may come back to me"! In view of the above message she liberally plastered the floor of her house with sandal wood oil to make it fragrant. Due to the reunion (or grace) of Rano all inhabitants of Dhat would be pardoned.
May Allah soften his heart and he turns reins towords me,
I will wash my house floor with sandalwood,
It is Sodho's union that has covered the whole Daatt.
رانے نوں رب راضی رکھے موڑ مہاراں آوے
چنن دا میں پوچا دیواں کاک چ پھیرا پاوے
ڈھکے عیب سبھ میرے پریتم کیتی پردا پوشی
جب مہار اس کے اونٹ کی آخر
کاک کی سمت موڑی جائے گی
اپنے آنگن کو لیپنے کے لئے
گارا چندن کا یہ بنائے گی
پیارے سوڈھے کی گود میں مومل
سارے ڈھٹ کا سہاگ پائے گی
میں نے کل رات پھر سنا سکھیو!
پیارے رانے کا دلنشیں پیغام
ہے وہ مقبولِ بارگاہ وفا
جو ہوا اس کا بندۂ بے دام
اس رحیم و کریم کے نزدیک
کچھ نہیں امتیاز خاص و عام
اونٹ کی باگ کو موڑ کے آئے، مہر کرے اللہ،
مومل خوشبو سے مہکائے، کاک کی ہر ایک راہ،
رانا! تری چاہ، ڈھانپے سارے ڈھٹ کو۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سر راڻو ديسي راڳ آھي. ھن راڳ جي باري ۾ اھو چيو پيو وڃي تہ ھي کماچ، آساوري ۽ ڪافيءَ جي سُرن تي بيٺل آھي. ھن راڳ جي جاتي آڏو سمپورڻ ٿيندي آھي. رات جي پوئين پھر ۾ ھي راڳ ڳايو ويندو آھي.
راڻي راڳ جا سُر ھيٺينءَ ريت آھن.
آوروھ: سا، ري، ما، پا، ڌا، سا (صرف مڌم سر ”ما“ ڪومل ٿيندس)
آومروھ: سا، ني، ڌا، پا، ڌا، پا، ما، ري گا، ري، سا. (واپسيءَ ۾ نکاد ”ني“، مڌم ”ما“ ۽ گنڌار ”گا“ ڪومل سر لڳندس.)
وادي سُر: سا (کرج)
سموادي سر: ما (مڌم)