Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اُڀي اُڀارِئامِ، نَکَٽَ سَڀَ نَئِي…
- (بيت) توکي ڌَڻِينَ ڌارِئو، ڪَرَھا ڪَرِ…
- (بيت) حالُ قُربانُ مالُ قُربانُ، جانِ…
- (بيت) راڻا تُنھِنجِي راھَ ٿِي، ڏِھاڙِي…
- (بيت) راڻا تُنھِنجِيءَ راھَ تي، ويٺِي…
- (بيت) راڻا راتِ گهَڙِي، مُون گهَرِ…
- (بيت) راڻا رِھاڻِيُون، سوڍا ويٺِي سارِئان،…
- (بيت) راڻو ڪا راتِ وِئو، ڳُجِهي…
- (بيت) راڻي سين رِھاڻِ، ڪَندِي ھُيَسِ…
- (بيت) راڻِي ريٻارو، توڏانھن مُڪو تَڪِڙو،…
- (بيت) سوڍي ريءَ سَرَتِيُون، پِئو ڀِتِيُنِ…
- (بيت) سوڍي سُتي لوءِ، جَا مُون…
- (بيت) سُورَجَ شاخُون ڪَڍِيُون، اوٺِي نَہ…
- (بيت) شَمعَ ٻارِيندي شَبَ، پِرھَ باکُون…
- (بيت) لُوٺِيَسِ لُڊاڻي، پَسان جو پِرِيَنِ…
- (بيت) مَيو مَري مَ ماءِ، وَڳُ…
- (بيت) نَنڍو تان ڪوھُ، پَرَ وِکُنِ…
- (بيت) ويٺي ٻارِئَمَ ٻانگَ سِينءَ، ڪوڙيِين…
- (بيت) ويٺِي تارا تورِيان، نِھارِيان نَکَٽَ،…
- (بيت) ويٺِي نِتُ نِھارِيان، راڻا تُنھِنجو…
- (بيت) وَٽِ سورِيندي وَلَها، وِئَڙو تيلُ…
- (بيت) ڏِيا تيلَ ڦُليلَ جا، ٻارِئَمِ…
- (بيت) ڪيڏانھَن ڪاھِيان ڪَرَھو، چوڏِسِ چِٽاڻو،…
- (بيت) ڪيڏانھَن ڪاھِيان ڪَرَھو، چِٽاڻو چوڌارَ،…
- (بيت) ڪَتِيُون ڪَپارِ آيُون، لُڌا وِئا…
- (بيت) ڪَتِيُون ڪَپارِ آيُون، ٽيڙُو اُڀا…
- (بيت) ڪَرَھا ڪاڪِ چَري، وَنءُ وَڻانئُون…
- (بيت) ڪَرَھا، ڪارَڻِ ڪاھَ، توکي ڌَڻِيَنِ…
- (بيت) ڪَندِي ھُيَسِ ڪاڪِ ۾، ھَي…
- سُر راڻو جَي ڏِيئا، تيل ۽ مھمان جو بيت
مَينڌَرو مَھمانُ، مُون گهَرِ اَچِي جَي ٿِيي،
تاڻي تَنُورَنِ ۾، ڀيري ھَڻان ڀاڻُ،
آڻي جهوڪِئان آڳِ ۾، ڄيري وِجهان ڄاڻُ،
پِئُڪَنِ سُوڌو پاڻُ، گهَرُ تَڙُ گهورِيان پِرِينءَ تان.
رسالن ۾ موجودگي: 100 سيڪڙو
گنج ۾، سرود مومل راڻو، بيت نمبر : 3684
مَيْدَرُوْ مِهْمَانُ مُنْ کَرِ اَچِيْ جٖيْ ٿِي﮼﮶
تَانٖيْ تَنُوْرَنِم﮼ ڀٖيْرٖيْ هَنَان ڀَانُ﮶
آَنٖيْ جُوْڪِيَا اٰکِم﮼ ڃٖيْرٖيْ وِڄَان ڃَانُ﮶
پِئُڪَنِ سُوْڌُوْ پَانُ کَرُ تَرُ کُوْرِيَان پِرْيَتَا﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
मेंधरो मिह्मानु। मूं घरि अची जे थिये।
ताणे तनूरनि में। भेरे हणां भाणु।
आणे झोकिआं आगि॒ में। जे॒रे विझां जा॒णु।
पिउकनि सूधू पाणु। घरु तड़ु घोरियां पिरींअ तां।
ROMAN SINDHI
Mendharo mahmaan'u, moon ghar achi je thiye,
Taanne tanooran me, bhere hannan bhann'u,
Aanne jhokhiyan Aagg me, Jhhere wiJhan Jhhann'u,
Pai'ukan soodho paann'u, ghar'u tarr'u ghoriyaan pireean taan.
TRANSLATIONS
If only Mendhro were to come to my house and be my guest, I would consign to fire my ego and presumptuous-ness. I would simultaneously put into oven my pride of prestige (and thus disburden myself completely of all these embarrassing encumberances.) Nay, I would sacrifice many a time on the occasion myself, my all ascendants and even the house with all its effects for the beloved.
If you come to my house and be my guest,
I will burn my ego in the flames,
For you I will make an offering of myself, my kith and kin.
If Mendharo comes to be my guest,
I will fling my ego and self-consciousness in fire,
All my pride and self-importance in oven,
I will sacrifice my self along with my parents and all my belongings.
لو رانو يتشرف عندي ويقيم فى قصري ومكاني- ضيفا ثم أحرق أنا نيتي فى لهب النار واسحب ألقي أنانيتي فى الأتون.
أفدي أمي وأبي والبيت والمال حميعا على حبيبي.
بن پروہنا میندھر آوے نی میں صدقے جاواں
خودی تکبر جھوکاں اگ وچ من توں مان مٹاواں
ساڑاں ہوکے وچ تندوراں ایسا جوگ کماواں
پیکے ساک سمبندھی سارے اوس توں گھول گھماواں
خاک ہو جائے ایسی خود رائی
بھاڑ میں جائے ایسی دانائی
پیارے سرتاج کے لئے قرباں
اپنے میکے کی قدر افزائی
آ مری جانِ انتظار آجا
اے مرے رشک صد بہار آجا
کبھی جو میرے انگنا آکر، ساجن ہو مہمان،
سوڈھل سائیں! آگ میں ڈالوں، اپنی دانش گیان،
بھاڑ میں جھونکوں یار خودی کو، اپنا سارا مان،
میکہ گھر اور جان ساجن! تجھ پر واروں۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سر راڻو ديسي راڳ آھي. ھن راڳ جي باري ۾ اھو چيو پيو وڃي تہ ھي کماچ، آساوري ۽ ڪافيءَ جي سُرن تي بيٺل آھي. ھن راڳ جي جاتي آڏو سمپورڻ ٿيندي آھي. رات جي پوئين پھر ۾ ھي راڳ ڳايو ويندو آھي.
راڻي راڳ جا سُر ھيٺينءَ ريت آھن.
آوروھ: سا، ري، ما، پا، ڌا، سا (صرف مڌم سر ”ما“ ڪومل ٿيندس)
آومروھ: سا، ني، ڌا، پا، ڌا، پا، ما، ري گا، ري، سا. (واپسيءَ ۾ نکاد ”ني“، مڌم ”ما“ ۽ گنڌار ”گا“ ڪومل سر لڳندس.)
وادي سُر: سا (کرج)
سموادي سر: ما (مڌم)