Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَرَتو اَکَڙِيُنِ ۾، مَٿي ڳَلَنِ…
- (بيت) جوڳي جاڙَ ڪَري، مُون ڀورِيءَ…
- (بيت) جوڳِي ھُئا جِتِ، سو ماڳُونِ…
- (بيت) سَنجهي رَھَنِ سُمَهِي، وِچِينءَ ويٺا…
- (بيت) قُوتَ ڪَڙايا ڪاپَڙِي، بُکَ چَکِئائُون…
- (بيت) قُوتَ ڪَڙايا ڪاپَڙِي، طَعامَ نَہ…
- (بيت) قُوتَ ڪَڙايا ڪاپَڙِي، طَعامَ نَہ…
- (بيت) وِچِينءَ ويٺا ھُونِ، سانجِهيءَ رَھَنِ…
- (بيت) پُوڄا ڪارِ مَ پاڻَ کي،…
- (بيت) پُوڄا ڪارِ مَ پاڻَ کي،…
- (بيت) پُوڄا ڪارِ مَ پاڻَ کي،…
- (بيت) پِنَنِ جَو پَٽُ کَڻِي، سو…
- (بيت) پِنَنِ ڪِينَ پَٽُ کَڻِي، گُهرَنِ…
- (بيت) کُٽِيءَ خُوشِ رَھَنِ، سَڄِي سُورُ…
- (بيت) ڪَسي ساڻُ ڪَسَنِ، ڏِيلَ ڪِئائُون…
- (بيت) ڪَسي چيلِهہ ڪَسا، ڏِيلَ ڪِئائُون…
- سُر رامڪلي جَي قوت ڪڙايا ۽ پوڄا ڪار جو بيت
ڪَسي ساڻُ ڪَسي، ڏِيلَ ڪِئائُون ڏُٻِرا،
پيٽَ نَہ ھيرِئائُون پانھنجا، چوري ساڻُ چَسي،
واراڳِيَنِ وَسي، رامُ سَدائِين رُوحَ ۾.
رسالن ۾ موجودگي: 39 سيڪڙو
A PHP Error was encountered
Severity: Notice
Message: Undefined variable: mt_contents_full
Filename: web-pages/bait-page.php
Line Number: 482
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-page.php
Line: 482
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 174
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
گنج ۾، سرود رامڪلِي، بيت نمبر : 2734
ڪَسٖيْ سَانُ ڪَسٖيْ ڎِيْلَ ڪِئَاءٌ ڎُٻِرَا﮶
پٖيْٽَ نَهٖيْرِئَاءٌ پَاهِجَا چُوْرٖيْ سَانُ چَسٖيْ﮶
وٖيْرَاکِيَنِ وَسٖيْ سَدَاءٍ رُوْحَم﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
कसे साणु कसे। डी॒ल किआऊं डु॒बि॒रा।
पेट न हेरिआऊं पांहिंजा। चोरे साणु चसे।
वैरागि॒यनि वसे। रामु सदाईं रूह में।
ROMAN SINDHI
kasay saann'u kasay, ddeel'a ki'aa'oo'n dduBiraa,
pett'a na heri'aa'oo'n paanhinjaa, choray saann'u chasay,
waraaggiyan'ay wasay, raam'u sadaa'ee'n rooH'a mayn.
TRANSLATIONS
ایسے کس کر رسے باندھے، جسم ہوئے کمزور،
کھنچتا ہے کب من سوامی کا، کسی طعام کی اور،
رام ہے ہر طور، سدا ہی انکی روح میں۔