آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر رامڪلي جَي آديسي ۽ مونا طور سينا جو بيت

آديسِيَنِ اَدَبُ، آھي اَکَڙِيُنِ ۾،
تَنِ جو حَسَبُ نَسَبُ ناھِ ڪِي، نَہ اَبائِي نَہ اَبُ،
سامِيءَ کي سَڀَين پَريين، رُوحَ ۾ رَھِئو رَبُ،
ريءَ لانگوٽيءَ لَبُ، پاڇِي ڪَنِ نَہ پاڻَ کي.

رسالن ۾ موجودگي: 84 سيڪڙو

Reverence and respect radiate prominently from the eyes of these ascetics** They neither claim nor believe in any lineage or family distinction** The Lord resides in their existence, regardless of their physical posture** Apart from their loin cloth, they possess nothing, not even a single coin** They live without any stock-in-reserve or balance, completely detached from worldly possessions**

گنج ۾، سرود رامڪلِي، بيت نمبر : 2698

آَدٖيْسِيَنِ اَدَبُ آَهٖيْ اَکَرِيُنِم﮼﮶
تَنِجُوْ حَسَبُ نَسَبُ نَاهِڪٍ نَاَبَائِيْ نَہ اَبُ﮶
سَامِيَکٖيْ سَڀٍ پَرٍ رُوْحَم﮼ رَهِئُوْ رَبُّ﮶
رِءَ لَاکُوْٽِيَ لَبُ پَاڇِيْ ڪَنِ نَپَانَکٖيْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

आदेसियनि अदबु। आहे अखड़ियुनि में।
तनि जो हसबु नसबु नाहि की। न अबाई न अबु।
सामीअ खे सभेन परियें। रूह में रहिओ रबु।
रिअ लांगोटीअ लबु। पाछी कनि न पाण खे।

ROMAN SINDHI

Aadesiyan adab'u, Aahe akhrriyun me,
Tan jo Hasab'u nasab'u naah kee, na abaee na a'u,
Saami'a khe sabhen pareen, rooH'a me rahiyo rab'u,
Ree'a laangotti'a lab'u, paachhi kan na paann'a khe.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • Reverence and respect are prominently manifested in the eyes of these ascetics. They do not claim (or believe in) any pedigree or family distinction. Lord abides in their mind in whatever posture they are. Except for the loin cloth they possess nothing else, not even a single coin. In fact they have no stock-in-reserve nor any balance.
    And those who hoard gold and silver and spend it not in the cause of Allah, give to them the tidings of a painful punishment (33, Al-Touba).
    Note: The Prophet never claimed any privileges.
    ہمچو ماہی غیر داعّم پوششِ دیگر نبود
    تاکفن آمد، ہمیں یک جامہ برتن داشتم
    Like the moon without spot, I have no other dress. Till the time for coffin to come I shall wear only one raiment.

    Reverence in their eyes is manifest,
    They have no ancestry, no mother, no parent,
    God alone reigns supreme within themselves,
    Save for their loin cloth, nothing else they posses.


    الزاهدون عندهم فى عيونهم حياء ومعرفة ربهم وخشية من اﷲ عز وجل.
    ليس لهم حسب ولانسب. لهم الأب والأم.
    فى روح الزاهدينيرى إله فى حال.
    لايتزرون إلا بالفوطة ويحافظون على الفوطة دائما.


    حرص سے بے نیاز رہتے ہیں
    با ادب پاکباز رہتے ہیں
    خلوتِ روح میں خدا سے یہ
    محوِ راز و نیاز رہتے ہیں
    بے تعلق جہاں سے ہیں پھر بھی
    کتنے در ان پہ باز رہتے ہیں

    ایسی شرم ہے آنکھوں میں، سب کا کریں ادب،
    نہ تو ہیں ماں باپ ہی ان کے، نہ کوئی نام نسب،
    آٹھوں پہر ہی جوگی کے، رہا ہے روح میں رب،
    انہیں کوئی اور طلب، پاس نہیں کچھ بِن گدڑی کے۔