Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آديسِي آديسُ، ھِتان ڪَري ھَلِئا،…
- (بيت) آديسِيَنِ اَدَبُ، آھي اَکَڙِيُنِ ۾،…
- (بيت) آيا اُلُوھيَتَ ۾، لاھُوتُ لَنگِهئو…
- (بيت) آيَلِ آديسِيَنِ جُون، اَڌَ لَڳِيُون…
- (بيت) اَڃا سي آھِينِ، سَزاوارَ سِڱِينَ…
- (بيت) جامِعُ سَڀَ جَھانُ، مُنھُن مِحرابُ…
- (بيت) رامَڪَلِي دُکِئا ڪَھي، سُکِئا ڪَھي…
- (بيت) راھَ شَرِيعَتَ ھَلِئا، تَفَڪُرُ طَرِيقَ…
- (بيت) سَدا سَناسِيَنِ جُون، اَکِيُون آلو…
- (بيت) لانگوٽِي لاھي، وانءُ ويراڳِيَنِ سامُهُون،…
- (بيت) لُنگُ ڪَڍِيائُون لانگَ، موٽِي ڪَنِ…
- (بيت) لُنگُ ڪَڍِيائُون لانگَ، موٽِي ڪَنِ…
- (بيت) مُونا جَنِ مِحرابُ، جُسو جامِعُ…
- (بيت) مُونا طُورُ سِيناءَ ، سَندا…
- (بيت) مُونا طُورُ سِيناءَ ، سَندا…
- (بيت) مُونا طُورُ سِيناءَ، سَندا سَناسِيَنِ،…
- (بيت) نِڱِئا ناسُوتان، مَڻِئائُون مَلَڪُوتَ ڏي،…
- (بيت) ويراڳِي واري، اللهَ آڻِ وَطَنَ…
- (بيت) ويراڳِي واڳِي، ڏِينِ ڏِھاڙِي ڏِيلَ…
- (بيت) پايو مُنھُن مُونَنِ ۾، ويٺا…
- (بيت) پَرينديئي پَنڌِ ٿِئا، گَنجو ڇَڏي…
- (بيت) ڪيڏانھَن ڪَري نِيتِيان، مِڙيئِي مَسِيتِ،…
- سُر رامڪلي جَي آديسي ۽ مونا طور سينا جو بيت
پُوري مَڙَه مَھيسَ، ڪَنھِن تِيرَٿِ وِئا تَڪِڙا،
جوڳِي جُنبِي ھَلِئا، ڪَنھِن ڏُوراھِين ڏيسِ،
اِنَ اَڳھَيِن ٿي ڪِئا، پَھَ مَٿي پَرَديسَ،
اُنِهين جي آديسَ، سارِيان گهَڻو سَيِّدُ چئَي.
رسالن ۾ موجودگي: 24 سيڪڙو
A PHP Error was encountered
Severity: Notice
Message: Undefined variable: mt_contents_full
Filename: web-pages/bait-page.php
Line Number: 482
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-page.php
Line: 482
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 174
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
گنج ۾، سرود رامڪلِي، بيت نمبر : 2612
پُوْرٖيْ مَرَ مَھٖيْسَ ڪِهْ تِيْرَتِ وِئَا تَڪِرَا﮶
جُوْکِيْ جُنبِّيْ هَلِئَا ڪَهِ ڎُوْرَاہ﮼ ڎٖيْسِ﮶
اِنِ اَکِهٍ ٿٖيْ ڪِئَا پَهَ مَٿٖيْ پَرَدٖيْسَ﮶
اُنٍ جٖيْ آَدٖيْسِ سَارِيَان کَنُوْن سَيِّدُ چٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
पूरे मड़ह महेस। किंहिं तीरथि विआ तकिड़ा।
जोगी॒ जुंबी हलिआ। कंहिं डू॒राहें डे॒सि।
इनि अगि॒हीं थे किआ। पह मथे परदेस।
उनिहीं जे आदेसि। सारियां घणू सयदु चए।
ROMAN SINDHI
Poore marrh mahes'a, Kenhn teerath wiya takirra,
Joggee junbee haliya, kenhn Dooraheen Dess,
In'a aggheen the kiya, pah'a mathe pardes'a,
Unheen je Aades'a, saariyan ghanno sayid'u chae.
TRANSLATIONS
میری غفلت سے گم ہوئے جوگی
کس طرف ان کو ڈھونڈنے جائوں
وہ مکٹ ان کے اور وہ چکرے
اب میں کس شے سے دل کو بہلائوں
کہیں ان کا نشاں اگر مل جائے
کرکے منت انہیں بلا لائوں
جھونپڑی چھوڑ کر کسی دھن میں
وہ گئے ہیں جہاں وہیں جائوں
پہلے اپنا وجود گم ہوجائے
پھر یہ ممکن ہے کچھ نہ کچھ پائوں