آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

- سُر معذوري جَي اڌر نڌر ۽ ھيڪلي جو بيت

اَڌَرَ نِڌَرَ اَڀَرِي، سَڌَرَ ھُئِي سَچِي،
سُپَڪُ ٿِي سَيِّدُ چئَي، پَھَڻَنِ مَنجِهہ پَچِي،
مَعذُورِ تي مارو ڪِئو، اولاڪَنِ اَچي،
مَٿي راھَ رَچِي، ٿِي لالَ لَطِيفُ چئَي.

رسالن ۾ موجودگي: 39 سيڪڙو

O you who are without a patron, resources, and strength! Strive to be sincere and genuine** "Syed" says that: "You should attain true maturity by enduring hardships amidst the rocky terrain**" It is true that worries have overwhelmed you, but Latif says that: "Eventually, you will achieve the dye of maturity and be honored for your perseverance**"
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

अधर निधर अभरी। सधर हुई सची।
सुपकु थी सयदु चए। पह्णनि मन्झि पची।
माज़ूरि ते मारो किओ। ओलाकनि अची।
मथे राह रची। थी लाल लतीफ़ चए।

ROMAN SINDHI

Adhar'a nidhar'a abhari, sadhar'a hu'ee sachi,
Supak'u thi Sayyad'u chae, pahannan'ay manjh'ay pachi,
Ma'zoor'ay tay maaro ki'o, aolaakan'ay achi,
Mathi raah'a rachi'ay, thi Laal Lateef'u chae.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • O you who are without a patron, resources and strength! Strive to be true (to your covenants). Syed suggests: "You should attain to bonafide maturity among the rocks by enduring hardships. The fact is that worries have simply overawed her. Latif, however says: "Eventually she received the dye of maturity (on the way to Punhoo) and was honoured."

    Sans support, sans help and weak, be true and strong,
    Sayyad says, seasoned by hardships over rocks and boulders,
    She is under attack by worries,
    The pathways have dyed her crimson, says Lateef.


    يا أيتها اليائسة! والعاجزة والضعيفة والضالة!
    فشبي احرقي قلبك بجوى الهوى حتى تستوين وتنضجين فى نار الغرام.
    احترقي وأحرقي نفسك فى الرواسي والجبال حتى يلدغ الحب قلبك وأنت تستوين.
    هجمت على هذه الضعيفة الهموم والأحزان والكروب.
    من شدائد ومتاعب الأسفار هي أصبحت محقرة ونار شوقها فى الحشا قد أصبحت مسعرة.


    درد غماں وچ کبھی ڈونگھی نا بیلی نا دردی
    پل بھر چین نا آوے مولوں زخم جگر دے جردی
    آخر وچ حضوری پنوں پہنچے دھیاں سڑدی
    لُو آں لوسی تھکی ماندی سسی سیجے چڑھدی


    بے بس، انجانی، لاوارث، دل سے کر تو جتن،
    تپتے دشت و جبل میں جل کر، ہو جا تو کندن،
    وہموں نے تھا گھیرا مجھ کو، تھکا تھکا تھا تن،
    ہوگئی جوں کندن، الفت کی راہ میں پک کر۔