Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اُٺَنِ مِينھَن گَهڻا، ٿِئَنِ موڪَ…
- (بيت) تَنھِن کُڻِ ٿِي کِنواءِ، جا…
- (بيت) جَي ڪَرَ لَڌائُون، تَہ بَندِيءَ…
- (بيت) جِتِ ڀُنگا ڀِٽُون ڀَيڻِيُون، تَنھِن…
- (بيت) جِتِ ڀُنگا ڀِٽُون ڀَيڻِيُون، تَنھِن…
- (بيت) سَچُ ڪِ اُٺا مِينھَن، مُونھان…
- (بيت) عُمَرَ اَڄُ گَڏِئامِ، ڏوٿِي اُنِهين…
- (بيت) مارُو گُهرَنِ مِينھَن، آئُون مارُنِ…
- (بيت) مارُو گُهرَنِ مِينھَن، آئُون مارُنِ…
- (بيت) مُونھان پوءِ مَلِيرَ ۾، جيڪُسِ…
- (بيت) مُونھان پوءِ مَلِيرَ ۾، مَرُ…
- (بيت) مُونھان پوءِ مَلِيرَ ۾، مِينھَن…
- (بيت) هِنَ مُنھِنجي حالَ جو، وِرھُ…
- (بيت) وَسِي وِڄَڙِيُنِ، مُون کي عُمَرَ…
- (بيت) وِڄَڙِيُنِ ويسَ ڪِئا، مَٿان آئِي…
- (بيت) ٻَڌا موڙَ مَلِيرَ کي، وِڄَڙِيُنِ…
- (بيت) پَھرِي ڪِئا پَٽَنِ ۾، وِڄُنِ…
- (بيت) ڪَنھِن تَڙ ڏيھائِي، ڪِٿي اُٺَنِ…
سُر جا ٻيا داستان
- مارُن جو حال
- ڪن فيڪون ۽ قيد
- ڏيھ ڏاڏاڻي جي خبر
- سَوڙ سمهڻ، مينڍا ڌوئڻ
- سونھن وڃايم سومرا
- بندياڻي واجهائي وطن کي
- مارُن ريت، پنھوارن پاٻوھيو
- آڻين چاڙهين، سون برابر سڳڙا
- لوھ نير، مند مارُو
- چرن چڻڪن چت ۾
- مارئي ملير جي ستي سيل
- سيئي سارئان سومرا
- جيھا جي تيھا
- جھ سي لوڙائو ٿئا
- سارئان ۽ چڪن چاڪ
- کائر ڏانھن کڻي وئا
- پائران پيھي آيا
- مَ رو، پانڌي پرين پنھوار
- ھنڌ، ڀيڻيون، ڀنگا
- زمر زخرف سومرا
- وايون
- سُر مارئي جَي مُونھان پوءِ ملير جو بيت
آيو ڪيرُ ڏيھان، جَنھِن ڪَرَ پُڇان خَبَرُون،
وِڄُون اُنَ وَراءَ، راتِ مارُوءَ ڏي وُٺِيُون.
رسالن ۾ موجودگي: 74 سيڪڙو
گنج ۾، سرود مارُئي، بيت نمبر : 3317
آَيُوْ ڪٖيْرُ ڎِهَا جِهْ ڪَرَ پُڇَان خَبَرٌ﮶
وِڃٌہ اُنَ وَرَاءُ رَاتِ مَارُوْءَ ڎٖيْ وُٽِيٌ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
आयो केरु डे॒हां। जिंहिं कर पुछां ख़बरूं।
विजूं॒ उन वराअ। राति मारोअ डे॒ वउठियूं॥
ROMAN SINDHI
Aayo ker Dehan jenhn kar'a puchhaan Khabaroon,
WiJhhoon un'a waraa'a, raat maaroo'a De wuthhiyoon.
TRANSLATIONS
None has come to me from my homeland from whom I could ascertain the happy news. I only know that last night lightning of the type generally accompanying rain, gave flashes intermittantly in the direction of the desert.
Has any one come from there for me to seek news of my homeland?
Last night colourfull flashing clouds poured rain.
کس توں لاواں سار وطن دی ایھے کیہڑا آوے
بدل گڑھکے بجلی چمکے رات کداں ویہاوے
کس سے پوچھوں یہاں ہے کون اپنا
جانے ان بے کسوں پہ کیا گذری
کل وہاں بجلیوں کی یورش تھی
رات بھر مارئووں پہ کیا گذری
کوئی نہ قاصد آیا جس سے، پوچھوں دیس کا حال،
رات کہ بجلی چمکی برسی، برکھا سوئے شمال۔